X

بایگانی فینال

دفتر سینمایی

«ایران عزیز» با صدای «محمد معتمدی» شنیدنی می‌شود – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: معاون هنری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران در تشریح تازه ترین فعالیت های موسیقایی این مجموعه از تولید یک قطعه ملی میهنی و جزییات دیگر پروژه «صدای شاعر» سخن گفت.

به گزارش سینماپرس، امیرحسین سمیعی معاون هنری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران در تشریح تازه ترین فعالیت های موسیقایی این مجموعه طی هفته های گذشته، به مهر گفت: براساس تازه ترین برنامه ریزی هایی که در این زمینه صورت گرفته، قطعه «ایران عزیز» را چندی پیش با صدای محمد معتمدی تولید و آماده کرده ایم که در برگیرنده یک اثر ملی – میهنی است و قرار است از شبکه های مختلف سیما پیش روی مخاطبان قرار گیرد.

وی افزود: در ادامه پروژه «صدای شاعر» که از چندی پیش توسط امور موسیقی سازمان تولید آن آغاز شده، مجموعه های مرتبط با اشعار سعید بیابانکی، محمد مهدی سیار، علیرضا قزوه و مصطفی محدثی خراسانی آماده شده که طی روزهای گذشته یکی از این مجموعه ها با شعر و صدای محمد مهدی سیار، آهنگسازی محمدرضا عقیلی و خوانندگی هادی حسن بیگی در دست تولید قرار گرفته است.

معاون هنری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران در توضیح این پروژه بیان کرد: «صدای شاعر» مجموعه ای شاعرانه و موسیقایی، شامل خوانش اشعار یک شاعر معاصر است با آهنگسازی هنرمندان شناخته شده کشورمان است که در هر پروژه یک خواننده به اجرای اشعار آهنگسازی شده می پردازد.

سمیعی در بخش دیگری از صحبت های خود با اشاره به پروژه های پژوهشی سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران گفت: طی ماه های گذشته برنامه های زیادی در فرهنگسرای اندیشه برگزار کردیم که تصمیم داریم برخی از این فعالیت ها را در فرهنگسرای ارسباران نیز ادامه دهیم که در این زمینه شهرام صارمی از کارشناسان و پژوهشگران مطرح موسیقی کشورمان مسئولیت برگزاری این برنامه های پژوهشی را به عهده دارد که امیدوارم طی روزهای آینده مشروح آنها به صورت کامل اعلام رسمی کنم.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

محمد معتمدی خواننده رسمی سرود ایران در جام جهانی شد


مشاور فرهنگی فدراسیون فوتبال کشورمان از انتخاب محمد معتمدی به عنوان خواننده سرود رسمی تیم ملی فوتبال کشورمان در مسابقات جام جهانی فوتبال خبر داد.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

دوبله رکن اصلی زندگی‌ام است و بیشترین انرژی‌ام را صرف دوبله می‌کنم/صداهای ماندگار هیچ جایگزینی ندارند – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: تورج نصر، دوبلور باسابقه کشورمان در وصف جلال مقامی اینگونه گفت: بزرگ‌مرد دوبلاژ ایران هم رفت و دیگر هیچ جایگزینی ندارد. واقعا حیف شد. دیگر هیچ‌وقت مقامی، اسماعیلی‌ و جلیلوندها تکرار نخواهند شد.

به گزارش سینماپرس، جلال مقامی ـ هنرمند باسابقه عرصه دوبلاژ ـ پنجشنبه (پنجم آبان ماه) بر اثر مشکلات کلیوی و ایست قلبی دار فانی را وداع گفت.

در پی این اتفاق تورج نصر در گفت‌وگویی با ایسنا به بیان خاطراتی از جلال مقامی پرداخت و خودش را شاگرد او معرفی کرد.

این دوبلور و بازیگر ابتدا در پاسخ به اینکه جلال مقامی را بیشتر دوبلور خوبی می‌داند یا مجری کاربلد؟ چنین گفت: ایشان دوبلور بسیار توانمند و خوبی بود. کارهای ماندگاری مثل «دکتر ژیواگو»، «بر باد رفته»، «لبه تاریکی» و خیلی فیلم‌های سینمایی با صدای ایشان شکل گرفت. تاریخ سینما اصلا به یاد ندارد گوینده‌ای به این قهاری با صدایی به این زیبایی حرف زده باشد اما ایشان اواخر عمرش صدایش نامطلوب شده بود و به‌خاطر اعصاب ناآرامی که داشت روی حنجره‌اش تاثیر گذاشته بود؛ ضمن اینکه استاد مقامی سکته‌ای که داشت روی صدایش تاثیر گذاشته بود و دیگر مثل گذشته نمی‌توانست صحبت کند.

نصر در پاسخ به اینکه اگر بخواهید یک جمله خطاب به زنده‌یاد جلال مقامی بگویید چه می‌گویید؟ اظهار کرد: بزرگ مرد دوبلاژ ایران. غیر از این جمله چیزی نمی‌توانم خطابش کنم. جلال مقامی انسان شریف، آرام و استاد درجه یکی بود.

او درباره اینکه با رفتن همیشگی صداهای ماندگار از عرصه دوبلاژ، ‌ آیا می‌توان انتظار داشت در آینده صداهایی جایگزین خواهند شد؟ تاکید کرد: به هیچ عنوان صداهای ماندگار هیچ جایگزینی ندارند. ما در دوران طلایی دوبله ایران هر صدایی که از دست می‌دهیم هیچ وقت دیگر آن صداها به دنیا نخواهند آمد. جلیلوند، اسماعیلی، مقبلی، مقامی، رفعت‌ و ژاله کاظمی‌ها هیچ وقت تکرار نخواهند شد. هر صدایی دوره خودش را دارد. ممکن است در آینده گویندگانی بسیار خوب هم باشند اما آنچنان صدای ماندگار نخواهند شد. در دنیای هنر هم همین‌طور است حتی در هالیوود هم همین است کسانی که استاد هستند کسی جایگزینشان نمی‌شود و فقط اسمی از آنها می‌ماند.

تورج نصر سپس به تجربه کاری‌اش با مرحوم جلال مقامی اشاره کرد و یادآور شد: من از دوره نوجوانی تقریبا حدود ۱۳ سالگی با ایشان کار کردم و شاگرد ایشان بودم، هنوز هم شاگردش هستم. تا قبل از اینکه بیمار شود برای فیلم‌هایش حرف زدم. من در اکثر فیلم‌های آقای مقامی صحبت کردم. فیلم‌های هندی، فیلم های کمدی ایتالیایی و امریکایی با آن مرحوم زیاد کار کردم. آقای مقامی مرد بسیار محترم، باحال و خوش اخلاقی بود. او گوینده خوب و باحوصله‌ای بود. آرام بود و به هیچکس کاری نداشت.

او سپس به شوخ طبعی جلال مقامی اشاره کرد و گفت: حرف برای استاد مقامی زیاد است. من فقط از ایشان خاطرات خوب به یاد دارم. زمانی که سر کارشان می‌رفتم بهترین روزهایم بود چون از او بسیار می‌آموختم و اگر چیزی می‌خواست بگوید آنقدر زیبا عنوان می‌کرد که به دل آدم می‌نشست. جلال مقامی آدم شوخ طبعی بود. روحش شاد من خیلی با او شوخی می‌کردم و به اصطلاح سر به سرش می‌گذاشتم. اصلا به هیچ عنوان از هیچکس ناراحت نمی‌شد و شوخی‌هایش در حدی بود که شما را آزار نمی‌داد. متلک نمی‌گفت، کسی را کوچک و تحقیر نمی‌کرد. کلمات شیرین به کار می‌برد و به موقع می‌خندید. واقعا حیف شد.

تورج نصر در پایان درباره جدیدترین کارهای خودش در عرصه بازیگری و دوبلاژ به ایسنا گفت: پروژه «سلمان فارسی» که از مدت‌ها قبل در آن بازی داشتم این روزها در شاهرود در حال تصویربرداری است و من تقریبا کارم در این سریال تمام شده است. فقط بخش کوچکی از ایفای نقشم باقی مانده تا به تهران بازگردم و همکاری‌ام را به پایان برسانم. قرار است در این پروژه به غیر از نقش اصلی خودم نقشی دیگر هم داشته باشم. همچنین اخیرا برای یک سریال طنز دعوت شدم که آقای حمید جبلی نویسنده آن است و به‌زودی قرار است قراردادی بسته شود و در قسمتی از کار همکاری داشته باشم. در عرصه دوبله هم همچنان کارم زیاد است. دوبله رکن اصلی زندگی‌ام است و بیشترین انرژی‌ام را صرف دوبله می‌کنم.

مشاهده خبر از سایت منبع

پرتره حیوانات در یک نمایشگاه


نمایشگاه انفرادی سوخت نگار «نقش طبیعت» با آثاری از مژگان اینانلو عصر جمعه در نگارخانه سرو افتتاح شد.

مشاهده خبر از سایت منبع

عکس شهدای دانش‌آموز روی دیوار رفت


به مناسبت روز شهادت محمدحسین فهمیده، روز نوجوان و دانش‌آموز، نمایشگاه عکس «شهدای تکلیف» در موزه هنرهای معاصر فلسطین برپا می‌شود.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

فیلم / تیزر فیلم سینمایی «بام بالا» – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس : تیزر فیلم سینمایی «بام بالا» به کارگردانی سیدجمال سید حاتمی و تهیه کنندگی بهروز مفید و با بازی حمید لولایی، حسین سلیمانی، امیر غفارمنش، مونا غمخوار، نیوشا علیپور و آریا نرج آبادی منتشر شد.

مشاهده خبر از سایت منبع

نقاشی ارزشمندی که ۷۵ سال وارونه نصب شده بود!


یکی از تابلوهای نقاشی «پیت موندریان» هنرمند مشهور هلندی چندین دهه به صورت وارونه در موزه به نمایش گذاشته شده بود.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

از انتخاب «توده روستا» به ریاست هیات مدیره‌ تا لغو برنامه‌ی فصل پاییز «سینماتک ایسفا»! – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: «انجمن صنفی کارگری سازندگان فیلم کوتاه»که خود را انجمن فیلمکوتاه می خواند بار دیگر با انتشار یک بیانیه سیاسیی دیگر آن هم به بهانه تغییرات در هیات مدیره و حضور امیر توده‌روستا به عنوان رییس هیات مدیره‌ و … سعی نمود تا نقش خود را در راستای پیگیری فتنه اخیر ادامه دهد.

به گزارش سینماپرس، اطلاعیه‌ای مبنی بر تغییراتی در هیات مدیره ایسفا و حضور امیر توده‌روستا به عنوان رییس هیات مدیره‌ انجمن فیلم کوتاه ایران منتشر شد.

این اطلاعیه به شرح زیر است:

«اعضای محترم انجمن فیلم کوتاه ایران، با توجه به اتفاقات تلخ ِچهل روز اخیر که می‌توان آن را تاریک‌ترین روزهای ایرانِ عزیزمان دانست، شاید هیچکدام از ما رغبتی برای خواندنِ اخبار صنفی نداشته باشیم اما مواردی بود که به تاخیر انداختن آن را بیش از این جایز ندانستیم و لازم بود هر چه سریع‌تر به اطلاع شما عزیزان برسانیم.

با توجه به اتفاقات و اعتراضاتِ پیش آمده پیرامونِ برگزاری جشنواره‌ی فیلم کوتاه تهران، روزهای اخیر را می‌توان از شلوغ‌ترین و پرفشارترین روزهای هیات مدیره‌ی ایسفا دانست که شما اعضای محترم حتما بر آن واقف هستید و گزارش کامل آن در مجمع عمومی به اطلاع خواهد رسید.

مهمترین رخداد صنفی اخیر موضوع تغییرات در هیات مدیره بود. با توجه به انتخاب و حضور آقای مسعود امینی‌تیرانی در هیات مدیره‌ی خانه‌ سینما در مجمع عمومی خانه به تاریخ ۹ شهریور ماه و با استناد به ماده ۳۰ اساسنامه‌ی خانه سینما که اعضای هیات مدیره خانه سینما پس از انتخاب نمی‌توانند به طور همزمان رئیسِ شورای مرکزی تشکل صنفی خود باشند، هیات مدیره ایسفا در جلسه‌ای به تاریخ ۱۵ شهریور ماه تغییر سمت‌ها را در دستور کار خود قرار داد و به این ترتیب آقای امیر توده‌روستا به اتفاق آراء به عنوان رئیس هیات مدیره‌ی انجمن فیلم کوتاه انتخاب شد و آقای مسعود امینی‌تیرانی به عنوان عضو هیات مدیره‌ی ایسفا تغییر سمت داد اما انتشار این خبر و اطلاع‌رسانی آن به اعضا محترم با توجه به روند ثبت هیات مدیره‌ی جدید خانه سینما تا به امروز به تعویق افتاد.

با توجه به اتفاقات اخیر، هیات مدیره‌ی ایسفا ترجیح داد، فراخوان جوایز آکادمی فیلم کوتاه ایران که قرار بود ۱۵ مهر ۱۴۰۱ منتشر شود تا اطلاع بعدی به تعویق افتد. لازم به توضیح است هیات مدیره به همراه برخی از اعضا ایسفا طی جلسات متعدد اصلاحات آئین‌نامه‌ی جوایز آکادمی ایسفا را در دستور کار خود قرار داد که از بهمن ماه گذشته آغاز و تا شهریور امسال به طول انجامید. بر این اساس زمان برگزاری سیزدهمین دوره‌ی جوایز آکادمی ایسفا در تقویم جدید به شهریور سال ۱۴۰۲ تغییر یافته که ایسفا امیدوار است در روزهایی روشنتر، فضایی زیباتر و عاری از هرگونه خشونت یکی از بهترین ادوار برگزاری آکادمی را در سال آینده با مشارکت همه‌ی فیلمسازان جامعه‌ی بزرگ فیلم کوتاه برگزار کند.

به دلیل شرایط اجتماعی اخیر هیات مدیره‌ ترجیح داد تا برنامه‌ی فصل پاییز سینماتک ایسفا را علی‌رغم برنامه‌ریزی و هماهنگی انجام شده لغو کند. ایسفا امیدوار است به زودی امکان شروع مجدد برنامه‌های سینماتک فراهم شود.

همچنین زمان کاری دفتر ایسفا به روزهای یکشنبه، دوشنبه و سه‌شنبه هر هفته و از ساعت ۱۰ تا ۱۵ تغییر کرده است. بر این اساس از اعضای محترم درخواست می‌شود برای انجام امور اداری به صورت حضوری و تلفنی زمانِ تعیین‌شده را مدنظر قرار بدهند.

به امید روزهایی روشنتر

هیات مدیره‌ انجمن فیلم کوتاه ایران»

مشاهده خبر از سایت منبع

تارانتینو پاسخ خواننده پرحاشیه را داد


«کوئنتین تارانتینو» ادعای «کانیه وست» خواننده آمریکایی درباره گرفتن ایده ساخت فیلم «جانگوی آزاده شده» از وی را رد کرد.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

«محمد معتمدی» خواننده سرود رسمی تیم ملی ایران در «جام جهانی فوتبال» شد – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: مشاور فرهنگی فدراسیون فوتبال کشورمان از انتخاب محمد معتمدی به عنوان خواننده سرود رسمی تیم ملی فوتبال کشورمان در مسابقات جام جهانی فوتبال خبر داد.

به گزارش سینماپرس، غلامحسین زمان آبادی مشاور فرهنگی فدراسیون فوتبال کشورمان در گفتگوی کوتاه با مهر از انتخاب خواننده سرود تیم ملی فوتبال کشورمان در مسابقات جام جهانی فوتبال خبر داد و گفت: بر اساس تازه ترین تصمیماتی که گرفته شده بود قرار بر این شد که سه خواننده برای خوانش سرود تیم ملی فوتبال در مسابقات جام جهانی انتخاب شوند که جناب محمد معتمدی به عنوان خواننده معرفی شده از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی انتخاب شده است.

وی ادامه داد: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان صدا و سیما ۲ نهادی هستند که به عنوان متولی ساخت سرود رسمی تیم ملی فوتبال کشورمان در جام جهانی اقدامات لازم را انجام می دهند. این در حالی است که یک سرود دیگر نیز از میان آثار متعدد ارسالی به فدراسیون در مرحله بررسی قرار دارد که این اثر نیز به زودی معرفی می شود.

احسان محمدی رئیس دپارتمان مسئولیت اجتماعی و بازی جوانمردانه فدراسیون فوتبال هم روز چهارم آبان بود که در گفتگو با خبرنگار مهر، توضیح داد: بر اساس تازه‌ترین برنامه‌ریزی‌هایی که صورت گرفته طی روزهای اخیر نامه‌ای رسمی از سوی فدراسیون فوتبال کشورمان به فیفا و کمیته برگزاری مسابقات جام جهانی فوتبال در قطر ارسال و بر اساس آن چهار قطعه موسیقایی مجزا برای تیم ملی فوتبال حین تمرینات قبل از بازی اصلی، «شادی پس از گل» و «خروج از زمین بازی» در نیمه اول و پایان بازی انتخاب شد.

وی با بیان اینکه چنین اقدامی برای اولین بار در مسابقات جام جهانی فوتبال صورت می‌گیرد ادامه داد: «بر طبل شادانه بکوب» به خوانندگی مرحوم امید جعفری از آثار بسیار خاطره‌ساز موسیقایی پس از موفقیت‌های تیم ملی فوتبال کشورمان در رویدادهای بین‌المللی، «تیم قهرمان ایران» به خوانندگی امیر تاجیک، «مژده باران» به خوانندگی محمد معتمدی سه قطعه‌ای هستند که به صورت مجزا تنظیم و به فیفا ارسال شده است.

در مسابقات جام جهانی روسیه این سالار عقیلی بود که به عنوان خواننده رسمی سرود تیم ملی فوتبال کشورمان در این رویداد جهانی انتخاب شده بود.

مشاهده خبر از سایت منبع