X

بایگانی تیر 23, 1399

دفتر سینمایی

فصل دوم «سرچشمه» در شبکه پنج سیما – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: فصل دوم برنامه تلویزیونی «سرچشمه» از شبکه پنج سیما روی آنتن می رود.

به گزارش سینماپرس، فصل اول سرچشمه از شبکه ۵ سیما روی آنتن رفت و موضوعات مختلف تاریخ انقلاب را با حضور شاهدان عینی و کارشناسان آن بررسی و برای اولین بار فیلم‌های کمتر دیده شده تاریخ انقلاب را منتشر کرد.

این برنامه در کنار پرونده ترور میکونوس به سراغِ بررسی تاریخچه کمیته‌های انقلاب اسلامی رفت. این برنامه هر هفته پنجشنبه‌ها ساعت ۱۹ از شبکه پنج سیما پخش می‌شد و قرار است از روز پنجشنبه ۲۶ تیرماه با تغییراتی به آنتن بازگردد.

در این فصل حسین جودوی از روزنامه‌نگاران و کارشناسان شناخته‌ شده در حوزه تاریخ به عنوان مجری مقابل مهمانان سرچشمه می‌نشیند و با آنها گپ و گفت خواهد داشت. تیم سردبیری و قسمت پژوهش برنامه به طور کامل تغییر کرده و بیشتر دغدغه “سرچشمه ۲” تمرکز بر وقایع دهه ۶۰ خواهد بود.

سرچشمه برای اتفاقات و موضوعات چالش‌برانگیزی همچون “۹ دی” نیز برنامه‌ریزی دارد و روایت‌ها و حرف‌های گفتنی درباره آن روز خواهند داشت.

فصل دوم “سرچشمه” ۲۶ قسمتی است و مثل گذشته هفته‌ای یک روز، پنجشنبه‌ها روی آنتن خواهد بود و دو شبکه چهار و خبر، بازپخش آن را پخش می‌کند، فقط روز و ساعت آن هنوز قطعی نشده است. یکی از موضوعات مهم “سرچشمه ۲” بررسی موضوع مک‌فارلین با علی هاشمی، جنگ نفتکش‌ها با سردار فتح‌الله محمدی و موضوع جنایت‌های مهدی هاشمی و اتفاقات دهه ۶۰ با حجت‌الاسلام سالک گفت‌وگو خواهد شد و البته موضوعات و مهمان‌های دیگری که مخاطبین علاقه‌مند می‌توانند از این هفته بیننده این برنامه تلویزیونی باشند.

یکی از حلقه‌های مفقوده برنامه‌سازی تلویزیونی در کنار کارهای ادبی، قطعاً تاریخ است که جسته و گریخته با برنامه‌های کلیشه‌ای و روایت‌های پرداختی نخ‌نما شده، تلویزیون به سراغ این روایت‌ها رفته است. شاید یکی از وجوه تمایز “سرچشمه” خصوصاً‌ در فصل دوم روایت‌های شاهدان عینی باشد که کمتر در قاب تلویزیون آمده‌اند یا به قولی از قاب تصویر فراری‌اند.

تولید برنامه سرچشمه در شرایط کرونایی ادامه دارد و تنها ۲۰ درصد آن تصویربرداری شده است.

سرچشمه کاری از مرکز بسیج سازمان صدا و سیما و گروه سیاسی شبکه پنج می‌باشد.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

تکذیب درخواست رسانه ملی برای جذب ۱۰ هزار نیرو از طریق آزمون بخش خصوصی – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: دبیر چهارمین دوره آزمون استخدام بخش خصوصی گفت: صداوسیما درخواستی برای استخدام ۱۰ هزار نیرو از طریق آزمون استخدامی‌بخش خصوصی نداشته و خبر منتشر شده تکذیب می‌شود.

به گزارش سینماپرس، محمدحسین قمری دبیر چهارمین دوره آزمون استخدام بخش خصوصی در نامه‌ای به اداره کل روابط عمومی صداوسیما اظهار کرد: چهارمین آزمون استخدام بخش خصوصی همانند سال‌های گذشته برای سنجش و ارزیابی متقاضیان جهت معرفی به سازمان‌ها و شرکت‌ها برگزار می‌شود و همه سازمان‌ها می‌توانند از نتایج آزمون فوق بهره‌مند شوند، اما درخواست استخدام ۱۰ هزار نفر از سوی سازمان صداوسیما انجام نشده و خبر منتشر شده در خصوص آزمون استخدامی ۱۰ هزار نفری سازمان صداوسیما تکذیب می‌شود.

پیش از این برخی در فضای مجازی به نقل از قمری نوشته بودند سازمان صداوسیما برای جذب ۱۰ هزار نیرو اعلام نیاز کرده و قرار است از طریق آزمون استخدام بخش خصوصی به کار گرفته شوند.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

آماده همکاری :‌صبا مهرپرور

کدکاربری :‌sa3403

 

صبا مهرپرور

صبا مهرپرور

صبا مهرپرور

لیسانس روانشناسی عمومی دارم

۶ سال سه تار، یک سال تار نوازی میکنم

و نقاشی سیاه قلم نیز می کشم

شعرم هم می گویم

شما هم با ثبت نام در سایت
www.cinemaoffice.ir
میتوانید به رویای خود جامه عمل بپوشانید.

 

دفتر سینمایی

«مرضیه برومند» به تلویزیون بر می گردد – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: سریال «آب‌پریا» به کارگردانی مرضیه برومند از پنجشنبه (۲۶ تیر ماه) از آی‌فیلم پخش می‌شود.

به گزارش سینماپرس، سریال «آب‌پریا» به کارگردانی مرضیه برومند در ژانر کودک و نوجوان داستان چند پری را روایت می‌کند که برای نجات خواهرشان از چنگال دیو خشکسالی به زمین می‌آیند.

در خلاصه داستان این سریال آمده است: آب‌پری که نگه‌دارنده آب‌هاست در چنگال اَپوش، دیو خشکسالی، گرفتار شده است و قحطی زمین را تهدید می‌کند. برف‌پری، ابرپری و سبزه‌پری سه خواهر بزرگ‌تر برای کمک به آب‌پری و نجات او از وصیت‌نامه مادربزرگ استفاده می‌کنند. مادربزرگ هفت دستور برای مبارزه و شکست دادن اپوش در وصیت‌نامه‌اش ذکر کرده است. سه خواهر به زمین می‌آیند و…

بازیگرانی همچون بهناز جعفری، سحر ولدبیگی، هنگامه مفید، لیلی رشیدی، سیامک صفری و امیرحسین صدیق در این مجموعه نقش‌آفرینی کرده‌اند.

سریال «آب‌پریا»، از پنجشنبه ۲۶ تیر، هر روز ساعت ۱۸ از آی‌فیلم فارسی پخش می‌شود. بینندگان آی‌فیلم می‌توانند در ساعت‌های ۰۲:۰۰ و ۱۰:۰۰ روز بعد هم این سریال را تماشا کنند.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

مرگ ادبیات کودک از دهه ۷۰ آغاز شد/ژانر وحشت در ادبیات کودک و نوجوان یکه‌تازی می کند – اخبار سینمای ایران و جهان

مجید عمیق، مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان، می‌گوید: اجازه داده‌ایم ژانر وحشت در ادبیات کودک و نوجوان یکه‌تازی کند؛ در حالیکه نیاز امروز ادبیات واقع‌گرا، اخلاقی و انسانی است.

به گزارش سینماپرس، بازار کتاب نوجوان به ویژه در بخش ترجمه این روزها پر شده از کتاب‌های ژانر وحشت؛ ‌ به گونه‌ای که امروز، یکی از گسترده‌ترین رویکردها در ادبیات کودکان ژانر وحشت است. آثار زیادی در این ژانر برای کودکان و نوجوانان نوشته و ترجمه شده است. این گونه ادبی در ایران از نیمه دوم دهه ۷۰ با ترجمه آثار غربی در ادبیات کودکان و نوجوانان رونق گرفت. با این حال بسیاری از نویسندگان و مترجمان ادبایت کودک و نوجو. ان معتقدند در این تک‌تازی ژانر وحشت ادبایت کودک و نوجوان بیش از همه به ادبیاتی واقع‌گرا، ‌ انسانی و اخلاقی نیازمند است.

مجید عمیق مترجم ادبایت کودک و نوجوان یکی از مترجمانی است که به ادبیات واقع‌گرا دلبستگی خاصی دارد و شاید این دلبستگی حاصل علاقه‌اش به علوم تجربی باشد که در ترجمه کتاب های علمی‌اش شاهد آن هستیم. او همچنین به دلیل حضور در کانون پرورش فکری و مجلات رشد و کیهان بچه‌ها، عمیقا دلبسته آموزه‌های اخلاقی است که در ترجمه‌هایش هم این آموزه‌ها از محورهای اصلی متن هستند.

انتشارات نیستان این روزها چاپ دوم کتاب «درخت بید آبی‌رنگ»،  دوریس گیتس  را با ترجمه مجید عمیق پس از ۱۸ سال در دست انتشار دارد. به این مناسبت  گفت‌وگویی با این مترجم توانای ادبایت نوجوان داشتیم. عمیق معتقد است که مرگ ادبیات کودک و نوجوان از دهه ۷۰ شروع شد و حالا زنگ خطر به صدا درآمده است و مسئولان تازه متوجه شده‌اند چه کرده‌اند.  این گفت‌وگو با شرح ذیل است:

 * تسنیم: آقای عمیق داستان این رمان به نوعی اشاره به یک دوره تاریخی خاص دارد، ‌ درباره این کتاب و موضوع آن بفرمایید؟

موضوع این کتاب به دهه ۱۹۳۰ میلادی یعنی زمانی که بحران اقتصادی بزرگ یا رکود اقتصادی بزرگ ابتداد امریکا و سپس به سایر کشورها سرایت پیدا کرد، آن زمان در فقر و بحران تورم کمرشکن عمده کشورهای دنیا دست و پا می‌زدند، ‌ به گونه‌ای که از آن به عنوان بزرگترین بحران در تاریح ایالات متحده نام برده‌اند. هزاران کارگر بیکار شدند، خشکسالی آمد و همه این بیکاران خانه به دوش به سمت ایالت‌های مختلف برای کار کردن‌های فصلی رفتند.

موضوع رمان در ارتباط با دختری به نام جنی است که همراه خانواده‌اش  زندگی خانه به دوشی را تجربه می‌کنند،  این دخترک معصوم در رویا و آرزوی سکونت دائمی است، ‌ این خانه به دوشی چنان در سطرسطر این داستان عاطفی، اجتماعی و واقعگرا مشهود است که مخاطب با آن همذات‌پنداری می‌کند. تنها دارایی این دخترک یک قاب کوچکی است که روی آن یک رودخانه یک کلبه چوبی و سه آدمک  نقش بسته است، ‌ دخترک این عکس را در آرزوهای خود به عنوان خانه خیالی خود می‌داند و  رویایش این است که در واقعیت نیز تحقق پیدا کند.

* تسنیم: آقای عمیق چه شد که به سمت ترجمه این داستان آن‌هم در دهه ۸۰ رفتید؟

این کتاب، ‌ داستانی عاطفی، اجتماعی و واقعگرایانه دارد، ‌ بر خلاف رمانهای امروز که از خون‌آشام‌ها و هیولاها لبریز هستند، ‌ اینگونه داستان‌ها آرامش روحی و معنویت و قداستی را به خواننده منتقل می‌کنند که خواننده بعد از تمام شدن آن به فکر فرو می‌رود. “درخت بید آبی‌رنگ” در حقیقت نسخه نوجوانانه “خوشه‌های خشم” است.

 من ۱۶ عنوان رمان دارم همه این  رمان‌ها در کنار هم به مانند دانه‌های تسبیح  هستند که نخ متصل‌کننده نیز معنویت عاطفه و مسائل روحی و اجتماعی است. من خودم را ماشین ترجمه نمی‌دانم، ‌ به چهارچوب‌هایی در ترجمه پایبند هستم. یک اثر وقتی با تار و پود ارزش‌های انسانی درآمیخته باشد، مخاطب جهانی دارد، ‌ دیگر ربطی به ملیت و کشور ندارد.

من در زمان انتخاب کتاب برای ترجمه به این نکته توجه می‌کنم که با توجه به نیاز کودکان و نوجوانان و جامعه انتخابم را انجام دهم. بر این اساس همواره تلاش می‌کنم در قالب کتاب‌هایی که ترجمه می‌کنم محتوا و اطلاعات جدیدی را در اختیار مخاطبانم قرار دهم و موازیکاری نکنم.

 * تسنیم: همان‌طور که اشاره کردید،  ادبیات کودک و نوجوان سرشار از ژانر وحشت شده است، ‌ در حالیکه دنیای امروز بیش از هر چیز دیگری نیازمند مفاهیم انسانی و اخلاقی است، ‌ اما چرا نویسندگان و ناشران ما به سمت کتاب‌هایی غیر از این می‌روند؟

وقتی مترجم بیسواد و ناشر سودجو در جامعه رشد پیدا کند، ‌ وقتی نهادهای فرهنگی ما زیرساخت‌های لازم را فراهم نمی‌کنند، جلساتی که تشکیل‌ می‌دهند، ‌ صرفاً فرمایشی است، افراد پخته، ‌ متعهد و با سواد چندان به بازی گرفته نمی‌شوند، ‌ نهادهای فرهنگی برای پرکردن بیلان کاری جلسات فرهنگی تشکیل می‌دهند، ‌ عاقبت همین می‌شود.

در دوره‌ای در ادبیات کودک و نوجوان کتاب‌های کمیک رواج یافت، ‌ همه به سوی این گونه شتافتند، ‌ در دوره‌ای هم ژانر وحشت.

مرگ ادبیات کودک در دهه ۷۰ آغاز شد

* تسنیم:‌ وضعیت ادبیات کودک و نوجوان در دوره فعلی چگونه است؟ چه اندازه می‌توان به کیفی‌تر شدن این ادبیات در سال‌های آتی امید داشت؟

هه ۶۰ اوج ادببات کودک و نوجوان در ایران بود، ‌ اما از دهه ۷۰ به بعد مرگ ادبیات کودک و نوجوان ما شروع شد، امروز در دهه ۹۰ زنگ خطر به صدا درآمده است و  تازه مسئولان فرهنگی فهمیده‌اند که جه کار نکردیم،  چه سهل‌انگاری‌هایی که نکردیم، الآن به خودشان آمده‌اند که تن بیمار ادبیات کودک آنچنان به ویروس و میکروب آلوده شده که هر چه آنتی‌بیوتیک تزریق کنیم، ‌ جواب نمی‌دهد.

ما راه دشواری پیشرو داریم، اعتقادم بر این است که پس از چهار دهه از پیروزی انقلاب، ‌ هرچه از بعد کمی و علوم و فنون ادبیات ما غنی شده است، ‌ در بعد داستان ضعیف هستیم. در ادبیات داستانی پول حرف اول را می‌زند، چه کتابی بیشتر می‌فروشد؟ نویسندگان وقتی می‌خواهند زندگی‌نامه بنویسند، ‌ می‌پرسند، ‌ چقدر می‌دهی؟ چند صفحه بنویسم؟

* تسنیم: به نظر می‌رسد بخشی از این ضعف به نبود نقد مرتبط باشد؟

بله، ‌ لازمه رفع این ضعف نقد و بررسی است، ‌ آن‌هم در جلساتی در صدا و سیما و در ساعات زنده، نه ساعات مرده مثل ۱۲ شب. باید از افراد لایق و شایسته که جهان شمول فکر می‌کنند، ‌ نه خیلی بسته و محدود و نه متاثر از غرب دعوت کنیم و بدور از حاشیه‌های رانت و دوست‌بازی و رابطه‌ها به پالایش ادبیات کودک و نوجوان بپردازیم.

جایگزینی برای ژانر وحشت ایجاد نکردیم

 * تسنیم: آقای عمیق بسیاری از ناشران و نویسندگان معتقدند که سلیقه مخاطب نوجوان امروز به سمت هیجان صرف و ژانر وحشت کشیده شده است و اگر چیزی جز این منتشر شود، ‌ نوجوان امروز آن را پس می‌زند، ‌ نظر شما در این‌باره چیست؟

این نتیحه سیاست‌های غلطی است که در سال‌های گذشته داشته‌ایم، ‌ وقتی تنها چیزی که عرضه شده در بحث ترجمه فقط ژانر وحشت بوده، ‌ مخاطب با عرضه دیگری مواجه نبوده است که بخواهد انتخاب کند، ‌ وقتی جایگزینی برای آن نداریم، ‌ طبیعی است که به این سمت گرایش پیدا می‌شود. من نمی‌گویم ژانر وحشت بد است و نباید انواع ژانرها را داشته باشیم، ‌ من می‌گویم باید آنقدر عرضه کنیم که بهترین‌ها انتخاب شوند.  

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

واریز سهم بیمه تأمین اجتماعی فروردین اعضای صندوق اعتباری هنر


واریز سهم بیمه تأمین اجتماعی فروردین اعضای صندوق اعتباری هنر

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

«داروغه زاده» در جلسه هماهنگی جشنواره‌های سازمان سینمایی چه سمتی دارد؟ – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: در دومین جلسه هماهنگی جشنواره‌های سازمان سینمایی از فردی به عنوان دبیر جشنواره ملی فیلم فجر نام برده شده که پیش از این اعلام کرده بود سمتی در سی و نهمین جشنوراه فیلم فجر قبول نمی‌کند.

به گزارش سینماپرس، ابراهیم داروغه زاده دبیر چند دوره جشنواره فیلم فجر در اول اسفند ۹۸ گفت و گویی با تیتر «بعید است دوباره دبیری جشنواره را قبول کنم» با یکی از خبرگزاری‌ها انجام داده بود این در حالی است که دردومین جلسه هماهنگی جشنواره‌های سازمان سینمایی که با حضور مسئولان سینمایی با هدف بررسی برگزاری آنلاین جشنواره‌ها برگزار شد از ابراهیم داروغه زاده به عنوان دبیر جشنواره ملی فیلم فجر نام برده شده است.

حالا باید دید  آیا داروغه زاده دبیری سی و نهمین جشنواره فیلم فجر را بر عهده می‌گیرد و یا در صورت قبول نکردن این سمت، فرد دیگری از سوی سازمان سینمایی برگزیده خواهد شد و یا صرفا قرار است برای برگزاری احتمالی آنلاین جشنواره از تجربیات او بهره ببرند.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

آلبوم «طبیب جان» منتشر شد/ شنیدن عاشقانه هایی از مولانا و سعدی


آلبوم «طبیب جان» منتشر شد/ شنیدن عاشقانه هایی از مولانا و سعدی

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

ردیف میرزاعبدالله برای ساز قانون منتشر شد


ردیف میرزاعبدالله برای ساز قانون منتشر شد

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

عده‌ای می‌خواهند با نام «سمندریان» برای خود شناسنامه درست کنند – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: کارگردان تئاتر گفت: تقرب به حمید سمندریان ضعف شخصیتی است؛ برخی با نام او در حال افزایش اعتبار خود هستند.

به گزارش سینماپرس، استاد حمید سمندریان، کارگردان تئاتر، مدرس و مترجم ایرانی، سرآمد نسلی از تحصیل کرده‌های خارج از کشور بود. او با همکاری چند نفر دانشکده تئاتر دانشگاه تهران را تاسیس کرد. او نمایش‌های زیادی را روی صحنه برد که عمدتاً نمایش‌نامه‌های ایرانی نبودند. علاوه بر آن، چندین تئاتر رادیویی و تله تئاتر برای صدا و سیما تولید کرد. او کتاب‌های زیادی هم در زمینه تئاتر نوشت.

وی اجرای نمایش «گالیله» نوشته برشت را وصیت هنری خود و آن را افراطی‌ترین درام می دانست. تعداد زیادی از بازیگران تئاتر و سینمای ایران، از شاگردان استاد سمندریان بودند. عزت‌الله انتظامی، ایرج راد، گوهر خیراندیش، رضا کیانیان، امین تارخ، مهران مدیری، شهاب حسینی و قطب‌الدین صادقی از معروف‌ترین شاگردان او بودند.

به بهانه هشتمین سالگرد فوت حمید سمندریان با شاگردش، قطب الدین صادقی نویسنده، فیلمنامه‌نویس و کارگردان تئاتر گفت‌وگو کردیم که در ادامه می خوانید:

استاد سمندریان زمانی گفتند نمایشنامه‌های ایرانی، نمایشنامه‌های خوبی برای اجرا نیستند. از زمان فوت او تا به حال چه قدر در زمینه نمایشنامه نویسی پیشرفت کرده ایم؟

همیشه ما آثار معتبر و غیر معتبر داشته ایم. آثاری که امروزه نوشته می‌شود برخی بر اساس فرهنگ ایرانی است. برخی جوانان هم تعدادی از نمایشنامه‌ها را به تقلید از نمایشنامه‌های خارجی حتی با همان اسامی خارجی می‌نویسند که این آثار یک کپی بی‌رنگِ درجه چندم است. من اصلاً آنها را ایرانی نمی‌دانم. چند نفر هم در تهران و شهرستان‌ها هستند که خوب می‌نویسند.

شما با حرف استاد سمندریان موافق هستید که گفتند تاریخ ایران فاقد هنری به نام تئاتر بوده است؟

هر کشور یک فرهنگ خاص و زبان عمده خود را دارد. شعر در فرهنگ ایرانی، تئاتر در فرهنگ یونان، معماری، هنرهای تجسمی و نقاشی در ایتالیا، موسیقی در آلمان قالب بیشترین هنرها بوده است. تئاتر نیاز به شهر، طبقات مجزا و  تفکر دموکراتیک دارد.

دموکراسی، مدنیت و ثبات، لازمه تئاتر است که در کشور یونان وجود داشت. حکومت‌های ایران در تاریخ، بسیار استبدادی بودند. فرهنگ ایران، فرهنگ مدنی دموکراتیک نداشت که تئاتر در آن به وجود بیاید. برخی شاهان خودشان را سایه خدا می‌دانستند یا بسیار بیگانه و شمشیرزن در جنگ با قبایل وحشی بودند. از زمان حمله اعراب تا زمان قاجار، کشور ایران اصلاً ثبات نداشت. در زمان قاجار با تاسیس دارالفنون، با فرنگ آشنایی پیدا کردیم.

آیا واقعا در ایران هنری به نام تئاتر نداشتیم؟

ظرفیت فرهنگی ما در شعر بوده و در تئاتر نبوده است. بحث حمید سمندریان وجود یا فقدان تئاتر در ایران نبوده است. منظور او کل فرهنگ ماست. در فرهنگ یونان، در پایان تراژدی و به علت دموکراسی بالا، حتی به خدایان خود می‌خندند. ما به علت حکومت استبدادی محض چنین اجازه‌ای را نداشتیم. در دیالوگ ما هم نظرمخالف و هم نظرموافق را می‌بینیم. هر دو سو، حق دفاع و حرف زدن از افکار و اعمال خود را به صورت یکسان دارند.

تقرب به سمندریان ضعف شخصیتی است

خیلی شنیده ایم که بازیگران و یا کارگردان ها خود را شاگرد استاد سمندریان می‌دانند و بر آن تاکید می‌کنند. از نظر شما علت این امر چیست؟

این تقرب به استاد، یک ضعف شخصیتی است. آنها با این کار می‌خواهد یک تکه از استاد را بکنند و به وجود خودشان اضافه کنند. به نظر من این کار، شناسنامه درست کردن و ایجاد اعتبار برای خود است. آدم‌های قوی به این کارها نیازی ندارند. آنان روی پای خود می‌ایستند. مرحوم سمندریان استاد بودند؛ در آموزشگاه، دانشگاه و رادیو درس دادند و شاگردان زیادی را هم تربیت کردند. حق استادی جای خود، ولی اینکه یک عده استاد استاد می‌کنند، از ایشان یک تکه برای خود می‌کَنند و در حال سهم‌خواهی برای افزایش اعتبار خود هستند.

چه ویژگی در شخصیت و آثار حمید سمندریان وجود داشت که توانست در تئاتر موفق شود؟

او کارش را بلد بود. در آلمان تئاتر را یاد گرفته بود. به تعریف و روش درستی برای عملی کردن تعاریف تئاتر رسیده بود. او در کارهای عملی و فنی تئاتر، مانند بیان، کارگردانی و بازیگری بسیار کار کرده بود و مسلط بود. او در هدایت بازیگر استاد بود. در کنار این‌ها، شخصیت اجتماعی خوبی هم داشت. آدم ضعیف النفسی نبود. دنباله رو نبود و استقلال فکری خاص خود را داشت.

دلیل علاقه مرحوم سمندریان به اجرای تئاتر گالیله چه بود؟ این تئاتر چه ویژگی‌ داشت؟

نمایش «گالیله» درباره زندگی گالیله در آن دوران است. گالیله به خاطر علم گرایی و خردورزی شدیداً مورد غضب کلیسا قرار گرفت. نمایش «گالیله» در واقع جنگ بین ایمان و علم است. درست است که گالیله شکست خورد، ولی نظریه‌اش را بیرون فرستاد و افکارش منتشر شد. گالیله نشان داد که علم قابل خریدن نیست، یک جور زنده باد خرد گرایی در برابر کلیسا و ارزش‌های هزاران ساله ساخته شده ارائه کرد. برشت در نمایشنامه «گالیله» این را خیلی قوی بیان می‌کند. او یک عقل‌گراست. دنبال تلنگر زدن انسان‌ها و بردن آنان به سمت معرفت، دانش، تعقل و تحلیل است. برای همین سمندریان علاقه خاصی به اجرای این نمایشنامه داشت.

انتقاد از نمایش‌های پر زرق و برق و فاقد تعقل

چه قدر در تئاتر توانستیم ادامه‌دهنده راه استاد سمندریان باشیم؟

او آموزگار و کارگردان خوبی برای تئاتر ما بود. امیدوارم جوانان ما این الگو را حفظ کنند. من شیوه‌های کاری و فکری ایشان را در تئاتر امروز بررسی نکردم؛ ولی در دو دهه اخیر یک عده سودپرست با نمایش‌های پر زرق و برق و آنچنانی تئاتر را به تباهی کشاندند. آنها تئاتر را دستگاه پولساز و خوراکِ سرگرمی عده‌ای از پولداران نوکیسه کنونی کردند. نوکیسه هایی که به دنبال سرگرمی بودند، نه اندیشه و تعمق. یک عده دیگر هم چشمشان به اروپا و آمریکاست و فقط کپی کاری می‌کنند. نمایش‌های شبه تجربی دارای جیغ و داد که بی‌ارتباط با فرهنگ و جامعه ما هستند و به دور از مشکلات و مسائل فرهنگ ایرانی روی صحنه می روند. کارهای کپی کاملاً شبه روشنفکرانه و بی ربط، بد جور به تئاتر ما آسیب زده است.

مشاهده خبر از سایت منبع