X

مدیر فنی

دفتر سینمایی

فیلم/ اولین تیزر فیلم سینمایی «کلمبوس» – اخبار سینمای ایران و جهان


سینماپرس: نخستین تیزر فیلم سینمایی «کلمبوس» ساخته هاتف علیمردانی منتشر شد.

به گزارش سینماپرس، «کلمبوس» عنوان فیلمی کمدی از هاتف علیمردانی است که در ایران و آمریکا مقابل دوربین رفته و حالا نسخه نهایی آن آماده اکران است. پیش از این اعلام شده که این فیلم آذرماه در سینماهای کشور اکران می شود.

فرهاد اصلانی، سعید پورصمیمی، شبنم مقدمی، مجید صالحی با حضور هانیه توسلی و فریده سپاه منصور، گیتی قاسمی، عرفان ابراهیمی، میترا رفیع، فرنوش نیک اندیش، تورج الوند، نیما نیک طبع بازیگران «کلمبوس» هستند.

پخش این فیلم سینمایی را هدایت فیلم برعهده خواهد داشت.

سایر عوامل فیلم عبارتند از نویسنده، تهیه‌کننده و کارگردان: هاتف علیمردانی، سرمایه‌گذاران: علی سرتیپی، محمدرضا تخت کشیان و امیر سعید بهاری، مدیرفیلمبرداری: محمود کلاری، دستیار اول کارگردان و برنامه ریز :رضا اصغری نسب، منشی صحنه:سعیده دلیریان، عکاس:سحاب زری باف، فیلمبردار : کوهیار کلاری، تدوین: امیر ادیب پرور، صدابردار :امیر نوبخت، صداگذاری و طراحی صدا: محمود خرسند، طراح گریم : ایمان امیدواری، طراح صحنه: کامیاب امین عشایری، طراح لباس: سارا سمیعی، موسیقی: احسان مطوری، مدیرتدارکات و مباشر تهیه :حسین آذربرا، تصحیح رنگ: نیما دبیرزاده.


مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

رونمایی از اولین پوستر «گرگ بازی» – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: اولین پوستر فیلم سینمایی «گرگ بازی» به کارگردانی عباس نظام‌دوست در آستانه اکران عمومی رونمایی شد.

به گزارش سینماپرس، فیلم سینمایی «گرگ بازی» از چهارشنبه دوم آبان ماه در گروه سینمایی استقلال اکران می‌شود و پوستر آن در آخرین روزهای پیش از اکران با طراحی محمدحسین هوشمندی رونمایی شده است.

«گرگ بازی» داستانی متفاوت، پرکشش و رازآلود از چند رفیق قدیمی است که شبی در خانه موروثی یک دوست جمع می‌شوند و با ورود مهمانان تازه وارد، ماجراهای عجیبی رخ می‌دهد.

علی مصفا، هانیه توسلی، نگار جواهریان، سهیلا گلستانی، سعید چنگیزیان، مهسا علافر، فهیمه اَمَن‌زاده، احسان گودرزی، حمید پورآذری، امیرحسین قدسی، ژرژ پطرسی، منوچهر زنده‌دل، محمدرضا مالکی، سوده سعدایی و قاسم فرمانبردار بازیگران «گرگ بازی» هستند.

کارگردان: عباس نظام‌دوست، نویسندگان فیلم‌نامه: مجید اسلامی، عباس نظام‌دوست، علی نعمت‌الهی‌، بیتا شباهنگ، مدیر فیلم‌برداری: مسعود امینی تیرانی، طراح صحنه: امیر حسین قدسی، مرتضی فربد، تدوین: مستانه مهاجر‌، صدابردار: وحید رضویان‌، طراحی صدا و میکس: ایرج شهزادی، نعیم مسچیان، طراح چهره‌پردازی: یاسمن محب‌اهری، طراح لباس: ندا نصر، مدیر تدارکات: عماد طاهری، برنامه‌ریز و دستیار اول کارگردان: پانته‌آ حسینی‌، منشی صحنه: نائله شریفی‌، عکاس: مریم سپهری‌، مشاور رسانه‌ای در اکران: مریم قربانی‌نیا،‌ تصحیح رنگ و نور: فرهاد قدسی، عنوان‌بندی: سیاوش پورخلیلی، طراح پوستر: محمدحسین هوشمندی، طراح لوگو و تیتراژ: آیه حیدری، مجری طرح و مدیر تولید: سیاوش سرمد، ‌جانشین تهیه‌کننده: محمدعلی خطیبی، تهیه‌کننده: محمدعلی نجفی.

gorg-bazi-poster


مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

فاز اول ساختمان جدید فیلمخانه ملی ایران به بهره‌برداری رسید – اخبار سینمای ایران و جهان


سینماپرس: با بازدید رئیس سازمان امور سینمایی و سمعی و بصری، فاز اول ساختمان جدید فیلمخانه ملی ایران به بهره‌برداری رسید.

به گزارش سینماپرس، این دیدار که با برپایی جلسه شورای معاونان و مدیران سازمان سینمایی همراه بود، محمدمهدی حیدریان در سخنانی با بیان اینکه فیلمخانه ملی مرکز اصلی نگهداری اسناد تصویری و سینمایی کشور است، گفت: اهتمام به غنی کردن فیلمخانه باید به یک عادت و افتخار تبدیل شود و ما هم لازم است به گونه ای حرکت کنیم تا این شوق در همه ایجاد شود.

وی با تاکید بر همراهی بخش های مختلف سینما و صنعت تصویر به ویژه فیلم کوتاه و مستند با فیلمخانه ملی تاکید کرد: هرچه پیشتر می رویم نیاز به فیلمخانه و این گنجینه بیشتر می شود و از نظر روانی ، هویتی و آموزشی رجوع به این فضا افزایش پیدا خواهد کرد.

رئیس سازمان سینمایی ادامه داد: فیلمخانه نباید شاهد خاموش و هویت پنهان تاریخی – فرهنگی ما باشد بلکه به تدریج باید کارکردی فعال و نقشی جدی در معرفی غنای فرهنگ و توانایی تصویرسازان ما بیاید.

در ابتدای این جلسه لادن طاهری مدیر فیلمخانه ملی ایران با ارائه توضیحاتی از انتقال فیلمخانه به محل جدید، گفت: خوشحالم که امروز یک آرزوی بیست ساله محقق شد و این جابجایی در جهت حفظ بهتر اسناد تصویری ایران صورت گرفت، اسنادی که بدون آن نمی توان گفت سینما و صنعت و هنر فیلمسازی داریم.

محمدحسن خوشنویس مشاور رئیس سازمان و  اولین مدیر فیلمخانه ملی ایران پس از انقلاب هم ضمن ارائه توضیحاتی درخصوص تاریخچه راه اندازی فیلمخانه ملی ایران اظهار کرد: همیشه آرزوی چنین جایی را داشتم. افتتاح ساختمان فیلمخانه از کارهایی بود که بیست سال به طول انجامید و بسیار خوشحالم که در نهایت با پیگیری های آقای حیدریان به ثمر نشست.

وی افزود: فیلمخانه ملی ایران با ۱۵۰ فیلم شکل گرفت آنهم در شرایطی که کسی برای فیلم ها ارزش قائل نبود و از نابودی این میراث نگران نمی شد.

با افتخار می گویم تاکنون در این فیلمخانه یک فریم فیلم از بین نرفته است.

فیلمخانه ملی ایران در منطقه باغ فردوس تهران واقع شده و قرار است پس از اتمام و انتقال همه آثار طی مراسمی با حضور اصحاب رسانه به صورت رسمی افتتاح شود.


مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

«یک کامیون غروب» در راه جشنواره «سائوپائولو» – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: «یک کامیون غروب» فیلمی ساخته ابوالفضل صفاری در بخش بین‌الملل جشنواره فیلم سائوپائولو در برزیل به نمایش در می‌آید.

به گزارش سینماپرس، «یک کامیون غروب» فیلمی ساخته ابوالفضل صفاری در چهل و دومین جشنواره سائوپائولو که طی روزهای ۱۸ تا ۳۱ اکتبر در برزیل برگزار می‌شود، حضور دارد و در چهار سانس به نمایش درمی‌آید.

جشنواره بین‌المللی فیلم سائوپائولو در برزیل که با نام «موسترا» نامیده می‌شود، جشنواره سالیانه‌ای است که امسال چهل و دومین دوره آن در شهر سائوپائولو برگزار می‌شود.

بر اساس این گزارش فیلم سینمایی «یک کامیون غروب» محصول مشترک ایران و آلمان است که پژمان بازغی، نادر فلاح، روشنک گرامی، سامان صفاری، خسرو بامداد، منظر لشگری، امیر رضا وزیری و مسعود مهرگان از بازیگران آن هستند.

«یک کامیون غروب» داستان خانواده‌ای را روایت می‌کند که در محل زندگی خود که شبیه کاروانسرا است پذیرای گردشگران هستند اما با ورود یک گروه موسیقی زیرزمینی به آنجا که یک زن ناشناس هم همراه آن‌هاست و با فشاری که برای تخلیه آن محل مواجه هستند، درگیر ماجراهایی می‌شوند.

poster sunset truck


مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

نگارش فصل دوم سریال «پریا» بزودی آغاز می‌شود – اخبار سینمای ایران و جهان


سینماپرس: سعید فرهادی به زودی نگارش متن‌های مجموعه تلویزیونی «پریا ۲» را آغاز خواهد کرد.

به گزارش سینماپرس، نگارش سریال «پریا ۲» به قلم سعید فرهادی بزودی آغاز می‌شود.

  فصل اول سریال «پریا» در ۴۰ قسمت به کارگردانی حسین سهیلی‌زاده و تهیه‌کنندگی اسماعیل عفیفه و به قلم سعید فرهادی بروی آنتن رفت و حالا بعد از گذشت ۲ سال از پخش فصل اول، سازندگان آن تصمیم گرفتند تا ادامه این سریال را تولید کنند. هنوز کارگردان فصل دوم «پریا» مشخص نیست و بزودی نام او اعلام خواهد شد.

شرکت صوتی و تصویری سروش با همکاری وزارت بهداشت و دفتر منطقه‌ای سازمان ملل فصل دوم سریال «پریا» را با محور کنترل ویروس ایدز تولید می‌کند.

در خلاصه داستان این سریال آمده است: کیوان جوانی است که عاشق دخترخاله‌اش پریا می‌شود و این دو بعد از مشکلات فراوان با یکدیگر ازدواج می‌کنند و ماجراهایی در ادامه سریال وجود دارد که داستان آن را رقم می‌زند.

از بازیگران فصل اول این سریال می‌توان به لادن مستوفی، محمود پاک نیت، هادی قمیشی، عمار تفتی، امیرحسین آرمان، امیررضا دلاوری، کمند امیر سلیمانی، رامتین خداپناهی و افسانه بایگان اشاره کرد.


مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

۷۶.۳ درصد مخاطبان فیلم و سریال‌های تلویزیون را دنبال می‌کنند/ کاهش متوسط سنی ۲۰ ساله در مدیران جدید سیما – اخبار سینمای ایران و جهان


سینماپرس: مرتضی میرباقری معاون سیما در ششمین نشست سراسری مدیران رسانه ملی، طبق آماری اعلام کرد که ۷۶.۳ درصد مردم کشور فیلم و سریال ها را از شبکه های سیما دنبال می کنند.

به گزارش سینماپرس، مرتضی میرباقری معاون سیما در ششمین نشست سراسری مدیران رسانه ملی با معرفی حوزه های مختلف این معاونت به تشریح سیاست ها، برنامه ها و اقدامات موثر در شبکه های مختلف تلویزیون پرداخت.

وی با اشاره به فعالیت ۱۴ شبکه و ۳ کانال تلویزیونی از حضور مراکز مختلف همچون سیما فیلم، صبا و … برای کمک به برنامه سازان سخن گفت.

میرباقری برنامه سازی در تلویزیون را بر اساس راهبردها و نقشه راه اسناد بالادستی دانست و افزود: با توجه به همین اسناد بالادستی افزایش توان مهندسی و مدیریت پیام، افزایش کمی و کیفی ضریب نفوذ و تبدیل شدن به رسانه مرجع در دستور کار قرار گرفت.

معاون سیما از حضور بازیگران جدید در عرصه رسانه ای سخن گفت و ادامه داد: وظیفه امروز ما آینده پژوهی است، به عبارت دیگر باید بدانیم در چند سال آینده در کجای کار قرار داریم.

وی با اشاره به آماری مستند از کاهش میزان و مدت زمان تماشای تلویزیون در سراسر جهان خبر داد و گفت: بر اساس همین مطالعات، طی ۱۱ سال اخیر با وجود کاهش مدت زمان تماشای تلویزیون در کشور میزان بینندگان سیمای جمهوری اسلامی همچنان ثابت باقی مانده است.

میرباقری همچنین اتصال به اینترنت و ایجاد تلویزیون اجتماعی را از مهمترین ویژگی های آینده تلویزیون خواند و گفت: گرایش به سرگرمی، کاهش الگوی تماشای «تلویزیون در کنار خانواده» و شخصی سازی در دریافت محتوای تلویزیون در بازتعریف نظری و عملی سیما اهمیتی ویژه دارد.

وی افزود: امروزه توقعات از سیما بسیار بالاست به عنوان مثال در جریان انتخابات، رسانه ملی پرچم دار تهییج و ترغیب مردم است و در بسیاری از مواقع به میدان آمده است.

معاون سیما نیاز به برنامه سازی در تمامی موضوعات را از چالش های تلویزیون دانست و اضافه کرد: با توجه به آرایش پیچیده دشمن در جنگ رسانه ای امروز باید به تمام امور و جریانات اشراف داشت. در این مسیر آموزش بزرگترین و مهمترین حوزه مورد نیاز به شمار می آید و باید به آن توجهی ویژه داشت.

میرباقری در ادامه از اقدامات و برنامه های این معاونت در جهت ارتقای سطح کیفی و کمی برنامه ها سخن گفت و اضافه کرد: تثبیت آرامش بخشی و ایجاد اصلاحات ساختاری در مرکز سیما فیلم، مرکز طرح و برنامه و ارزیابی، شبکه پنج، امید و گروه های کودک و سیاسی و معارف از اقدامات موثر در چند سال اخیر به شمار می آید.

وی دعوت از هنرمندان و نخبگان برای برنامه سازی و تدوین برنامه پنج ساله سیما را از دیگر اقدامات موثر در جهت جذب مخاطب دانست و عنوان کرد: تغییر ساختار مدیریتی در سیما از دیگر موضوعاتی بود که در دوره جدید به آن توجه شد، به همین منظور به تدریج تلاش کردیم تا با انتصاب تدریجی مدیران جوان و انقلابی در بخش های مختلف، جوان گرایی را در کنار تجربه به کار بندیم به طوری که امروز شاهد کاهش متوسط سنی ۲۰ سال در میان مدیران سیما هستیم.

معاون سیما از احیا و تشکیل شوراها، قرارگاه ها و هیات های اندیشه ورزی خبر داد و گفت: تحلیل طراحی و ایجاد نسخه آزمایشی سامانه پیام (پشتیبانی یکپارچه از محتوا) از دیگر اقداماتی بود که انجام شد. هم اکنون ۵۰ موضوع توسط کارشناسان رصد و تجمیع شده اند و در این سامانه قرار گرفته اند.

وی در تشریح ایجاد سامانه دیده بان گفت: در این سامانه به صورت روزانه، رسانه های دشمن رصد شده و در کمترین بازه زمانی موضوعات در اختیار برنامه ساز قرار می گیرد.

میرباقری با اشاره به تحقیقات انجام شده در زمینه نقش تلویزیون در سبد رسانه ای خانواده ها اظهار کرد: در یک نظرسنجی تلاش شده است تا سبد رسانه ای خانواده ها در قالب برنامه های مختلف و به تفکیک رسانه های داخلی، خارجی و اینترنتی سنجیده شود. براساس این نظرسنجی همچنان ۷۶.۳ درصد مردم کشور فیلم و سریال ها را از شبکه های سیما دنبال می کنند. این گروه از شرکت کنندگان به طور متوسط روزانه ۱۱۳ دقیقه از برنامه های نمایشی ما استفاده می کنند. در مقابل، تنها ۳۸ درصد سبد برنامه های نمایشی خود را از تلویزیون های خارجی تامین می کنند.

وی با ذکر این نکته که بینندگان شبکه های سیما، ۲ برابر، بیشتر از مخاطبان شبکه های فارسی زبان خارجی هستند، اضافه کرد: با احتساب مدت زمانی که افراد بیننده برنامه های ما هستند، به عدد ۵ بر ۱ می رسیم یعنی تعداد بینندگان تلویزیون جمهوری اسلامی از نظر تعداد و مدت زمان مشاهده، ۵ برابر بیشتر از شبکه های خارجی است.

معاون سیما در پایان بیان کرد: اگر مصرف رسانه ای مردم ایران را عدد ۱۰۰ در نظر بگیریم از این میزان ۳۸.۲ درصد فیلم و سریال، ۱۶.۸ درصد برنامه های طنز، ۱۲.۶ درصد برنامه های سیاسی و ۹.۶ درصد برنامه های ورزشی هستند.


مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

آغاز اجرای نمایش «خورشید از حلب طلوع می‌کند» در زینبیه – اخبار سینمای ایران و جهان


سینماپرس: نمایش «خورشید از حلب طلوع می‌کند» به کارگردانی کوروش زارعی از امروز ۲۸ مهرماه به مدت ۱۰ شب در دمشق روی صحنه خواهد رفت.

به گزارش سینماپرس، کوروش زارعی، مدیر مرکز هنرهای نمایشی حوزه هنری از اجرای تازه‌ترین نمایش برون‌مرزی خود در مصلای حرم حضرت زینب (س) در دمشق سوریه خبر داد.

نمایش «خورشید از حلب طلوع می‌کند» به کارگردانی کوروش زارعی مدیر مرکز هنرهای نمایشی حوزه هنری در سوریه روی صحنه می رود. «خورشید از حلب طلوع می کند» اجراهای آغازین خود در سوریه را در مشهد النقطه که به مشهد الامام الاحسین(ع) نیز شهرت دارد، تجربه کرد. مسجد النقطه یا مشهد النقطه و یا مشهد الحسین از زیارتگاه‌های شیعیان در شهر حلب سوریه است. این زیارتگاه در مکانی ساخته شده که گفته می‌شود سر امام حسین (ع) به هنگام انتقال از کربلا به دمشق در آنجا، بر سنگی قرار داده شده و چند قطره از خون سر حضرت(ع) بر آن سنگ جاری شده است. از جمله روایات معروف مسجدالنقطه خلوت کردن راهب مسیحی با سر مبارک سیدالشهدا(ع) است. از این رو داستان نمایش «خورشید از حلب طلوع می‌کند» نیز در همین راستا پیش می‌رود.

نمایش «خورشید از حلب طلوع می‌کند» ۶۰ بازیگر دارد که تمامی بازیگران این نمایش مردم سوریه هستند. هنرمندان ایرانی نیز در این نمایش بخش‌های فنی و اجرایی را بر عهده دارند.

نمایش «الشمس تشرق من حلب» یا «خورشید از حلب طلوع می‌کند» نوشته ابوباسم حیادار است و بازیگرانی چون مروان غریوان، سمیر طویل، یاسین عدس، حسان الفیصل، محمد سقا، وجد السعید، عبود طویل، شام حسنی، بشری طویل، نور شاقول و … در آن نقش‌آفرینی می‌کنند.

پس از اجرای «خورشید از حلب طلوع می‌کند» در شهر حلب، این نمایش از ۲۸ مهرماه به مدت ۱۰ شب در مصلی حرم حضرت زینب (س) در دمشق روی صحنه خواهد رفت.

نمایش «خورشید از حلب طلوع می‌کند» کاری از سازمان هنری رسانه‌ای اوج به نویسندگی ابوباسم حیادار و کارگردانی کوروش زارعی است که این روزها در سوریه روی صحنه می‌رود.


مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

جای خالی لهجه‌های مختلف در تلویزیون – اخبار سینمای ایران و جهان

خبرگزاری فارس: تهیه کننده «بازی نقاب‌ها» معتقد است در این سریال به اختلاف و تقابل قومی و قبلیه‌ای پرداخت نشده است.

«علی مهام» تهیه کننده سریال «بازی نقاب‌ها» درباره تقابل دو طایفه ترکمن در داستان «بازی نقاب‌ها» گفت: ما اختلاف قبیله‌ای را زیاد نشان ندادیم و بحث اصلی ما گندم بود و سراغ این موضوع رفتیم. چون گندم را هم شیرازی‌ها و هم گلستانی‌ها کشت می‌کنند ما به سمت گلستان رفتیم.

وی ادامه داد: طرح اولیه را به بهنام علیزاده نویسنده دادیم و حدود یکسال و نیم از آغاز تحقیق‌ها تا نگارش متن‌ها طول کشید و در این مدت زمان متوجه شدیم که ترکمن‌ها گندم‌های گلستان را کشت می‌کنند.

این تهیه کننده با اشاره به علاقه مردم به سریال‌های قصه‌گو بیان داشت: مردم ما قصه را خیلی دوست دارند  این موضوع از گرایش آنها به سمت فیلم و سریال‌های کره‌ای که داستان گو است، پیداست و از همین رو به دنبال قصه‌ای می‌گشتیم و با توجه به موضوع گندم ملودرامی بین دو طایفه شکل دادیم که یکی خیر و دیگری شر است که رزق و روزی اصلی‌شان از طریق گندم بدست می‌آید. بخش دیگری از زندگی ترکمن‌ها اسب است که ما به اینها پرداختیم.

مهام درباره اینکه قصه ملودرام بیشتر از گندم و اسب به چشم می‌آید، گفت: این سریال ۴۰ قسمتی است. من سریال را شبیه رمان می‌بینم که آرام آرام شکل می‌گیرد و مثل داستان کوتاه نیست که از همان اول اتفاق‌ها رخ دهند. در ۱۰ قسمت پایانی بیشتر تمرکزمان روی موضوع گندم و کشت آن است.

وی با اشاره به ورود به حساسیت‌های ترکمن‌ها در این سریال نیز گفت: به این دلیل که خودم کارمند رسمی صداوسیما هستم و از طرفی مازندرانی هستم و تمامی خطوط قرمز هر دو طرف را می‌دانم و قصدمان رفتن به سمت طایفه‌ها نیست و بیشتر قصدمان این بود که ملودرامی عاشقانه را در کنار رزق و روزی آنها که گندم و اسب و آداب و رسومشان، نشان دهیم و قصدمان درگیری طایفه‌ای و بازگو کردن موارد کهنه نیست.

این تهیه کننده درباره حضور و ارزش نهادن به مقام زن در این سریال نیز افزود: در قوم ترکمن ما به زن ترکمن توجه ویژه‌ای داشتیم. او را زنی مترقی نشان دادیم که کارخانه دار است. حتی بسیاری افراد از من می‌پرسند که روسری‌هایی که خانم‌های ترکمن در این سریال پوشیدند را از کجا می‌توان تهیه کرد؟ و نشان دهنده این است که «بازی نقاب‌ها» اقتصاد را وارد آن منطقه کرده است.

وی نگرانی خود از استفاده بازیگرها از لهجه را اینگونه بیان داشت: ما دو ماه تمام مرحوم رفیعی را به آن منطقه فرستادیم و برای ما تست بازیگری گرفتند و از کل افراد آن منطقه، اما بعد از آن به این نتیجه رسیدیم که در بین بازیگرهای ترکمن بازیگرهای قوی نبود و همین هایی که الان می بینید را به سختی توانستیم پیدا کنیم. اگر آنها فارس بودند می توانستیم از مناطق دیگری هم بازیگرهایی استفاده کنیم. ما یک بازیگر معروف ترکمن در ایران نداریم، اما بی‌نهایت بازیگر رشتی و لر داریم. در هر قومی می‌خواستیم بازیگر انتخاب کنیم کارمان راحت تر از قوم ترکمن‌ بود.

وی با اشاره به دلیل استفاده نکردن بازیگرها از لهجه نیز گفت: قوم ترکمن قومی حساس است و من خیلی نگران بودم که نکند فردا بگویند به لهجه ما توهین شده است و این بزرگترین نگرانی من بود.


مهام با اشاره به گلایه‌هایی مبنی بر اینکه قوم‌های مختلف ایرانی باید اجازه دهند تا در آثار نمایشی به زندگی و آداب و رسوم آنها پرداخته شود، بیان داشت: قوم‌های ایرانی باید اجازه دهند که ما در آثار نمایشی آنها را معرفی کنیم و اینکه به هر دلیلی جلوی این اتفاق را می‌گیرند و مانع از این کار می‌شوند، اصلا درست نیست. برای مثال چرا نگذاشتند سرزمین کهن پخش شود؟!‌ مردم ما فقط شمال ایران و مازندران و گیلان را می‌شناسند و این کاملا اشتباه است. اگر اینطور باشد که فارس‌ها هم باید مدام معترض باشند که شما دارید به ما توهین می‌کنید. به دلیل کج فهمی‌ها و کم دانی‌های یکسری آدم ها، تعدادی افراد سو استفاده گر و مخرب دولتی وارد شدند تا آنها را به جان یکدیگر بیندازند.

این تهیه کننده درباره اینکه برخلاف بسیاری قصه ما وحدت بین سنی و شیعه است،‌ گفت: همانطورکه می‌دانید ترکمن‌ها همگی سنی هستند و کار ما بحث شیعه و سنی نبوده و نیست. درست است که شخصیت‌های ما همگی فارس هستند، اما همه این اتفاق‌ها در منطقه ترکمن نشین اتفاق می‌افتد که همه ترکمن سنی هستند و اینکه در قصه به آداب و رسوم سنی‌ها پرداخته شود،‌از ابتدا جز قصه ما نبوده است.


وی با اشاره به مهمترین هدفی که از تولید این سریال به نتیجه رسیده است، گفت: ما یک نوع اقتصاد و گردشگری را وارد آن منطقه کردیم. از طرفی هم اسب نقش اساسی در کار ما داشت و هم هدایت کردن و کنترل کردنش بسیار سخت بود و مربی سوارکاری داشتیم اما او دوربین ما را متوجه نمی‌شد و به ناچار از دوربین‌های مختلفی استفاده کردیم که همه اینها باعث دوچندان شدن هزینه‌هایمان شد و من مجبور شدم وام بگیرم بدهکار شوم تااین سریال را به پایان برسانم.

علی مهام درباره انتخاب بازیگرهای این سریال نیز بیان داشت: چند بازیگرمان که با سریال حانیه مشترک بود. در ادامه با کمک رضا ابوفاضلی مشاور پروژه لیستی از بازیگران را در اختیار ما قرار دادند و پیشنهادهای خود و کارگردان را در کنار یکدیگر قرار دادیم و در نهایت بازیگرها انتخاب شدند. خداروشکر از بازیگران تهرانی خیلی راضی هستیم اما از بازیگرهای شهرستانی اصلا راضی نیستیم چراکه ریتم کار را انداخته‌اند. ما اگر بازیگرهای قوی در شهرستان‌ها داشتیم به سمت بازیگرهای تهرانی نمی‌آمدیم. حتی با حضور یکی از بازیگرهای منطقه چند سکانس گرفتیم و دیدیم خیلی ضعیف است و به  ناچار یک بازیگر از تهران آوردیم و سکانس‌ها را تکرار کردیم.

این تهیه کننده در پایان با اشاره به سختی‌هایی که تولید کارهای بومی در منطقه دارد، بیان داشت: کار کردن در کارهای بومی و قومی فوق العاده سخت است نه سازمان برآورد لازم را به شما می‌دهد و نه اینکه شما می‌توانی اسپانسر بیاوری. ما یک ریال از ترکمن‌ها اسپانسر نگرفتیم و انتظارش را هم نداشتیم اما سازمان باید برای این قبیل کارها درایت بیشتر و هزینه‌های کافی را مبذول کند.

سریال «بازی نقاب‌ها» به کارگردانی سیروس حسن‌پور و بازی جعفر دهقان، آزیتا حاجیان، سیما خضرآبادی، منوچهر آذر، رزیتا غفاری، بابک انصاری، یلدا قشقایی، مهرداد ضیائی، فرهاد بشارتی و مهسا هاشمی هر شب از شبکه دو سیما پخش می‌شود.


مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

دیوارنگاره میدان ولی‌ عصر(عج) اربعینی شد +عکس – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: جدیدترین دیوارنگاره میدان ولی‌عصر (عج) با عنوان «الحسین یجمعنا» بامداد امروز ۲۷ مهرماه رونمایی شد.

به گزارش سینماپرس، جدیدترین دیوارنگاره میدان ولی‌عصر (عج) با عنوان «الحسین یجمعنا» توسط خانه طراحان انقلاب اسلامی سحرگاه امروز ۲۷ مهرماه رونمایی شد.

این دیوارنگاره با شعار «بر محور عشق حسین (ع) در اتحادیم» همزمان با اربعین حسینی در میدان ولیعصر (عج) جانمایی شد.

رونمایی از دیوارنگاره میدان ولیعصر/ بر محور عشق حسین در اتحادیم


مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

ساخت مستند سینمایی «سلمان فارسی» به زبان عربی در ایران +تصاویر – اخبار سینمای ایران و جهان

خبرگزاری فارس: مستند سینمایی «سلمان فارسی» توسط آستان مقدس حضرت عباس(ع) به زبان عربی در ایران تولید شد.

جعفر ادیب مجری پروژه «سلمان فارسی» درباره مراحل ساخت این مستند سینمایی گفت: مستند سینمایی «سلمان فارسی» به سفارش آستان مقدس حضرت عباس(ع) با همکاری شبکه تلویزیونی «کربلا» تولید شده و کارهای اجرای آن در ایران انجام شده است.

وی ادامه داد: حدود ۶ ماه قبل این پروژه از سوی آستان مقدس حضرت عباس(ع) برای ساخت به ما پیشنهاد شد و علت این پیشنهاد امکانات موجود در سینمای ایران و تجربه کارهای قبلی سینمای ایران بوده است.

مجری طرح مستند «سلمان فارسی» خاطرنشان کرد: آقای ازهر خمیس که از کارگردانان مطرح سینمای عراق است و در آستان مقدس حضرت عباس(ع) نیز حضور دارد، سناریو اولیه مستند سینمایی «سلمان فارسی» را در اختیار ما قرار داد و ما نیز بلافاصله بعد از دریافت فیلمنامه، اقدام به بازنویسی آن کردیم.



حمید تاج دولتی، بازیگر نقش سلمان فارسی

ادیب اظهار داشت: حدود ۵ ماه قبل ما پیش تولید این مستند را با همکاری سینماگران شهر قم و تهیه‌کنندگی سید مجتبی طباطبایی آغاز کردیم.



داود احمدی (کارگردان هنری)، ازهر خمیس (کارگردان) و جعفر ادیب (مجری طرح)

وی افزود: سکانس‌های مکه و مدینه مستند «سلمان فارسی» را در شهرک سینمایی نور (لوکیشن فیلم سینمایی محمد رسول‌الله(ص) مجید مجیدی) جلوی دوربین بردیم.

ازهر خمیس کارگردان عراقی در کنار بازیگر ایرانی نقش «سلمان فارسی»

به گفته مجری طرح «سلمان فارسی»، فیلمبرداری این مستند که حدود ۲۰ روز به طول انجامید، روز گذشته (سه‌شنبه ۲۴ مهر) به اتمام رسید و کار تدوین و صداگذاری آن نیزی تا یک‌ماه آینده به پایان می‌رسد.

ادیب درباره زبان مستند گفت: این مستند به زبان عربی تولید شده است؛ چرا که سفارش‌دهنده آن آستان مقدس حضرت عباس(ع) بوده است؛ اما قرار است این پروژه به صورت رایگان در اختیار شبکه‌های تلویزیونی ایران هم قرار بگیرد، بنابراین به زبان فارسی هم دوبله خواهد شد.


مشاهده خبر از سایت منبع