X

اخبار سینمایی

دفتر سینمایی

«مسعود ده‌نمکی» پرتره سینمایی «شهید نواب صفوی» را می‌سازد – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: تعدادی از اعضای جمعیت فداییان اسلام در دیدار با مسعود ده‌نمکی از وی برای ساخت فیلم سینمایی زندگی شهید نواب صفوی دعوت کردند.

به گزارش سینماپرس، مسعود ده‌نمکی کارگردان سه‌گانه «اخراجی‌ها» که پیش از این کتاب زندگی «طیب حاج‌رضایی» را نوشته بود و با استقبال علاقه‌مندان روبرو شد، در حال حاضر در حال نگارش کتاب سه جلدی «نواب» بر اساس روزشمار زندگی و مبارزات شهید سید مجتبی نواب صفوی است.

ده‌نمکی تصمیم دارد ساخت این فیلم سینمایی را پس از طی مراحل پایانی نگارش کتاب و فیلمنامه آغاز کند.

تعدادی از اعضای جمعیت فداییان اسلام در دیدار با ده‌نمکی از وی برای ساخت فیلم سینمایی زندگی شهید نواب صفوی دعوت کرده اند.

اخراجی‌ها ۱۳۸۵، اخراجی‌ها۲ ۱۳۸۷، اخراجی‌ها۳ ۱۳۸۹، رسوایی ۱۳۹۱، معراجی‌ها ۱۳۹۲، رسوایی۲ ۱۳۹۴ و زندانی‌ها ۱۳۹۷ از جمله آثاری است که مسعود ده‌نمکی تا کنون آنها را کارگردانی کرده است.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

می‌توانیم سند ایرانی اسلامی تنوع فرهنگی را داشته باشیم – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: دبیر شورای فرهنگ عمومی کشور گفت: اولین گرامیداشت ملی تنوع فرهنگی ایران می‌تواند نماد و آغازی برای تدوین سند ایرانی اسلامی تنوع فرهنگی در تطابق با کنواسیون جهانی باشد.

به گزارش سینماپرس، سیدمجید امامی در گفت وگو با ایرنا اظهارکرد: یکی از مهمترین ویژگی هایی که فرهنگ جوامع غنی و جوامع دارای سوابق دیرینه و گستردگی تاریخی و جغرافیایی را شکل می دهد تنوع و تفاوت های فرهنگی است.

وی افزود: منظور از تنوع و تفاوت های فرهنگی این است که درعین هویت فرهنگی مشترک بروزات، تجلیات و رنگ و لعاب های مختلفی دارند، که اختلاف زیبایی خاصی ایجاد می کند.

امامی گفت: تفاوت در عرصه های مختلف میراث ناملموس از تغذیه، پوشاک، گویش، زبان، ادبیات و نواها و اواها و موسیقی ها گرفته تا تفاوت هایی که به هر قیمت در طول تاریخ پیش آمده و اینها نعمت و فرصت است.

دبیر شورای فرهنگ عمومی تاکید کرد: از سال ۲۰۰۳ یونسکو و نظام فرهنگی جهانی متذکر این موضوع شده و روز ۲۱ می را به عنوان روز جهانی تنوع فرهنگ ها که روز تصویب نهایی کنوانسیون هست، تعیین کرده است.

وی افزود: ما در ایران چون هم صاحب تنوع فرهنگی هستیم و هم سیاست های فرهنگی جمهوری اسلامی و قانون اساسی ما تنوع فرهنگی را امضا می کند و دارای وحدت در عین کثرت هستیم، وحدت گرایی به معنای همگون سازی و نابودی تفاوت های فرهنگی در قانون اساسی ما نیست اما علیرغم این در نظام جهانی خیلی شهرت به پیگیری سیاست های تنوع فرهنگی نداریم.

امامی تصریح کرد: البته ما معتقدیم می توانیم سند ایرانی اسلامی تنوع فرهنگی را داشته باشیم و اولین رویداد روز جهانی توع فرهنگی که به همت وزارتخانه های مختلف و نهادهای مردمی برگزار می شود می تواند نماد و آغازی باشد از تدوین سند ایرانی اسلامی تنوع فرهنگی که در نسبت با کنواسیون تنوع فرهنگی قرار می گیرد.

وی گفت: بر همین اساس روز چهارشنبه سمینار تخصصی تنوع فرهنگی و نظریه تنوع فرهنگی را در فرهگستان هنر و روز یکشنبه همزمان با ۲۱ می ۳۱ اردیبهشت در فرهنگسرای نیاوران تهران با حضور نمایندگانی از بیش از ۵۰ کشور جهان همچنین اساتید، نخبگان و مسولان فرهنگی کشور از ۳۱ استان جشن ملی تنوع فرهنگی برگزار می شود.

وی گفت: محتوا و غایتی که دنبال می کنیم ترسیم سیاست جمهوری اسلامی برای جامعه جهانی در عرصه تنوع فرهنگی هست. و گزارش این برنامه تقدیم یونسکو می شود.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

ساترا: «رهایم کن» فاقد مجوز است/ضابط قضایی نیستیم! – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: سازمان تنظیم مقررات رسانه‌های صوت و تصویر فراگیر در فضای مجازی اعلام کرد: با توجه به انتشار برخی سوالات و ابهامات درباره پخش سریال «رهایم کن» از سکوی فیلیمو به اطلاع می‌رساند این سریال فاقد مجوز تولید و انتشار از ساتراست.

به گزارش سینماپرس، ساترا با شگرد همیشگی خود نسبت به سوالات و ابهامات مطرح شده در رسانه‌های جمعی در خصوص سریال «رهایم کن» پاسخ داد.

بر اساس این گزارش، ساترا اعلام داشته که با توجه به تفاهم وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان صدا و سیما طبق اعلام وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تبلیغات محیطی این سریال که فاقد مجوز است به طور کامل از تمام کشور جمع‌آوری شده است.

همچنین از آنجا که سازمان تنظیم مقررات رسانه‌های صوت و تصویر فراگیر در فضای مجازی یک نهاد تنظیم‌گر است و ضابط قضایی نیست مکاتبه لازم با قوه قضاییه انجام شده است.

رسیدگی به تخلفات سکوها از طریق دادسرای فرهنگ و رسانه یا کارگروه تعیین مصادیق محتوای مجرمانه رایانه‌ای انجام می‌شود که ساترا مأموریت خود را برای هماهنگی با قوه قضاییه انجام داده است.

همچنین با توجه به عضویت نماینده دادستان کل کشور در شورای صدور مجوز انتشار ساترا و هماهنگی انجام شده از سوی ساترا با معاونت حقوق عامه و پیشگیری از وقوع جرم دادستانی کل کشور انتظار می‌رود به‌ زودی روند انتشار هر گونه سریال و برنامه نمایش خانگی فاقد مجوز متوقف شود.

سریال «رهایم کن» به کارگردانی شهرام شاه‌حسینی و تهیه‌کنندگی مجید مولایی از ۲۸ بهمن‌ ۱۴۰۱ هر جمعه از پلتفرم فیلیمو منتشر می‌شود.

داستان این سریال که با قلم سینا شفیعی و سجاد ابوالحسنی و به سرپرستی مجید مولایی، به نگارش درآمده، درباره دو برادر از یک خانواده سرشناس ساکن سیاهرود به نام‌های هاتف و حاتم است. حاتم پسر ارشد خانواده دلداده پرستار فرزندش، مارال است. در حالی‌ که هنوز ابهامات زیادی در رابطه با سرنوشت زن سابقش در میان اهالی سیاهرود وجود دارد، مارال می‌فهمد جان برادرش در خطر است.

حاتم در پی کمک به مارال و پیگیری ماجرا متوجه می‌شود داستان برادر او، به برادر کوچک خودش هاتف که چند سالی است به تهران مهاجرت کرده، گره خورده است. با بازگشت هاتف به سیاهرود، دو برادر درگیر موقعیت پیچیده‌ای می‌شوند که خروج از آن ممکن است آنان را تا مرزهای غریبی از عشق و نفرت بکشاند.

محسن تنابنده، هوتن شکیبا، هدی زین‌العابدین، مهدی حسینی‌نیا، بابک کریمی، مونا احمدی، مائده طهماسبی، شهرام قائدی، رابعه مدنی، آزاده صمدی، حسن معجونی، یوسف تیموری و سام نوری از بازیگران «رهایم کن» هستند.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

فارغ التحصیل «دانشگاه هنر سوره» پانسیون چند ماهه «کن» می‌شود – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: جشنواره فیلم کن اعلام کرد که شش سینماگر جوان از جمله محمدرضا میقانی از ایران با اقامت ۴.۵ ماهه در کن برای نگارش فیلمنامه جدیدشان مورد حمایت قرار گرفته‌اند.

به گزارش سینماپرس، برنامه ویژه رزیدنسی «Résidence » جشنواره فیلم کن از اول مارس و تا ۱۵ جولای۲۰۲۳ (۱۰ اسفند ۱۴۰۱ تا ۲۴ تیر ۱۴۰۲)، میزبان ۶ کارگردان است که به مدت چهار ماه و نیم از حمایت شخصی در نوشتن فیلمنامه خود برای اولین یا دومین فیلم بلندشان برخوردار هستند و این سینماگران جوان در جشنواره کن نیز حضور می‌یابند.

مسئولان جشنواره کن اعلام کردند که همچنان بر رسالت خود برای حمایت از خلاقیت‌های نسل های جوان و انتقال علاقه پرشور به فیلم و سینما تاکید کند و امسال نیز در قالب برنامه «Résidence» از سینماگران جوان حمایت می‌کند.

این برنامه ویژه زمان شکل‌گیری در سال ۲۰۰۰، به بیش از ۲۵۰ فیلمساز در ساخت فیلمنامه کمک کرده است. بسیاری از این کارگردانان به موفقیت های بین المللی دست یافته اند که از آن جمله می‌توان به «لاسلو نمش» با فیلم «پسر سائول» (برنده جایزه بزرگ در جشنواره کن ۲۰۱۵، اسکار و گلدن گلوب بهترین فیلم خارجی زبان در سال ۲۰۱۶)، «لوکاس دونت» با فیلم «دختر» (جایزه دوربین طلای کن ۲۰۱۹) و اخیراً «کارلا سیمون» با فیلم «آلکاراس» (خرس طلایی در جشنواره بین‌المللی فیلم برلین ۲۰۲۲) اشاره کرد.

در میان شش سینماگر جوانی که امسال برای مدت ۴.۵ ماه با اقامت در کن مورد حمایت ویژه و شخصی جشنواره کن برای نگارش فیلمنامه خود برخوردار می‌شوند، نام محمدرضا میقانی نیز دیده می‌شود که برای نگارش نخستین فیلمنامه بلندش با نام «دیبا» انتخاب شده است.

مشاهده خبر از سایت منبع

اسماعیلی: در حوزه فرهنگ نیاز داریم پابه‌پای پیروزی‌های جبهه مقاومت پیش برویم – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: امروز در حاشیه نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران پوستر فراخوان دومین دوره از جایزه ادبی فلسطین رونمایی شد.

به گزارش سینماپرس، مراسم رونمایی پوستر فراخوان دومین دوره از جایزه ادبی فلسطین امروز ۲۵ اردیبهشت در کوشک کتاب سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با حضور چهره‌های تاثیرگذار حوزه مقاومت برگزار شد. در این مراسم محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، میثم نیلی، مدیرعامل مجمع ناشران انقلاب اسلامی و رئیسشورای سیاست‌گذاری جایزه جهانی فلسطین، یاسر احمدوند معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس نمایشگاه، سید مجتبی ابطحیدبیر کل کنفرانس بین‌المللی حمایت از انتفاضه فلسطین، ناصر ابوشریف نماینده جنبش جهاد اسلامی در ایران و دکتر علی زارعی نجفدری رئییس اتحادیه ناشران اسلامی حضور داشتند و هرکدام ضمن ذکر سخنانی، به اهمیت جایگاه جایزه ادبی فلسطین اشاره کردند.

در ابتدای این مراسم، میثم نیلی، رئیس شورای سیاست‌گذاری جایزه جهانی فلسطین، در خصوص شکل‌گیری این جایزه جهانی بیان کرد:حدود چهار سال قبل نشستی بین اتحادیه‌های نشری و ادبی کشورهای علاقه‌مند و باانگیزه در حوزه ادبیات مقاومت شکل گرفت و این نشست‌ها منجر به شکل‌دهی جایزه ادبی فلسطین شد. تشکل‌های ادبی و نشری در کشور خودمان کارهای مشترکی انجام داده بودند؛ اما این کار را درمقیاس بین‌المللی تجربه نکرده بودیم. به فضل الهی و با حمایت اساتید و انگیزه مومنانه‌ای که در تشکل‌ها و انجمن‌های نشری و ادبی وجود داشت، این کار شکل گرفت.

ایران برای مقاومت نقش مادری دارد

نیلی ضمن بیان اینکه ایران نقش مادری برای مقاومت داشته و دارد و بایستی این نقش را در توسعه و ارتقای ادبیات مقاومت هم داشته باشد، بیان کرد: امروز به فضل الهی در آستانه آغاز دومین دوره جشنواره ادبی فلسطین هستیم. این جایزه دور اولش را سال گذشته در آبان ۱۴۰۱ و در ماه‌های پایانی سال ۲۰۲۲ در بیروت برگزار کرد و باشکوه فراوان حدود ۳۰۰ و اندی کتاب را بررسی و در حوزه‌های مختلف جوایزی را اعطا کرد. امروز یعنی در روزی که ما به پیروزی جدید ملت فلسطین نزدیک شده‌ایم و هزینه مجددی را بر دشمن صهوینستی وارد کرده‌ایم، در ایام موسوم به روز نکبت دور هم جمع شدیم و ان‌شاءالله این حرکت توفنده رو به جلو را در حوزه ادبیات فلسطین ادامه خواهیم داد.

مدیرعامل مجمع ناشران انقلاب اسلامی با اشاره به حضور رهبر معظم انقلاب در نمایشگاه کتاب تهران در روز گذشته بیان کرد: دیروز حضرت آقا کتابی را دست گرفتند و تحسین کردند تحت عنوان «تل‌أبیب سقطت»، اثر درخشان سرکار خانم سمیههاشم از ناشر لبنانی دارالولاء که در اولین دوره جایزه ادبی فلسطین جایزه دریافت کرد. این انگیزه ما را برای توسعه این حوزه افزایش داد.

جایزه ادبی فلسطین متعلق به کل جهان اسلام است

در ادامه پیام تصویری طراد حماده، نایب‌رئیس شورای سیاستگذاری جایزه جهانی فلسطیناز لبنان پخش شد. او در این پیام عنوان کرد: این جایزه در دور اول در موضوعاتی مانند داستان‌نویسی وداستان کوتاه و ادبیات کودک و بخش‌های دیگر برگزار شد. در دور نیز دوم زمینه‌های شعر و ادبیات و تئاتر را اضافه خواهیم کرد. امیدواریم تعداد زیادی از نویسندگان و هنرمندان در دور دوم این جایزه شرکت و در سال ۲۰۲۴ جوایزشان را دریافت کنند.

پس از آن محمد الحورانی، رئیس اتحادیه نویسندگان عرب در سوریه، نیز با ارسال پیام تصویری در خصوص این جایزه عنوان کرد:جایزه جهانی فلسطین یکی از جوایز مهم جهان اسلام و عرب است. این جایزه مختص مسلمانان و اعراب نیست و شامل کل جهان می‌شود. ما الان در دوم این جایزه هستیم و در دور اول آن ده‌ها و صدها شرکت‌کننده از کل جهان اسلام و عرب بودند. ان‌شاءالله دور دوم آن شکوفاتر از قبل برگزار خواهد شد.

اثر این جایزه در جهان اسلام دیده خواهد شد

یاسر احمدوند، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس نمایشگاه دیگر سخنران این مراسم بود. احمدوند ضمن تسلیت شهادت امام جعفر صادق(ع) بیان کرد: اتفاق مبارکی است که آغاز دور جدید جایزه فلسطین در نمایشگاه کتاب تهران اعلام می‌شود. بنده از نزدیک شاهد زحمات دبیرخانه این جایزه و اعضای محترم شورای سیاست‌گذاری برای برپایی این جایزه بوده‌ام. اثر این جایزه حول موضوع فلسطین و مقاومت در جهان اسلام دیده خواهد شد.

احمدوند اضافه کرد: ذکر ویاد فلسطین باید بماند تا معنای مقاومت در امت اسلامی زنده بماند. فلسطین صرفا یک سرزمین نیست؛ بلکه هویت و عزت امت اسلامی است. وزارت ارشاد وظیفه خودش می‌داند که از ترویج و ارتقای این جایزه و فراگیرشدنش حمایت کند. امیدوارم نویسندگان و شاعران جهان اسلام مکرر برای مخاطبان مختلف در ابعاد مختلفدرباره فلسطین آثار هنری تولید کنند. ان‌شاءالله روزی این جایزه را در سرزمین فلسطین دور هم برگزار کنیم.

حلقه مفقوده جهان اسلام در حوزه فرهنگ

دکتر علی زارعی نجفدری، رئیس اتحادیه ناشران اسلامی، در ادامه اظهار کرد: جایزه جهانی فلسطیننمادی است در حمایت از فلسطین و این نماد را باید در اشکال مختلف بررسی کنیم. ما الان در جهان اسلام حلقه مفقوده‌ای در حوزه فرهنگی داریم که اگرآن را در کار مباحث مقاومت قرار دهیم و تکمیلش کنیم، شاید رسیدن به اهداف مقاومت بسیار راحت‌تر باشد. آن حلقه مفقوده ارتباط بین فرهیختگان و نخبگان و نویسندگان و آثار مکتوب و غیرمکتوب جهان اسلام است. در حوزه نشر جهان اسلام یا به تعبیر دیگر نشر مسلمانان، این حلقه مفقوده وجود دارد. ما برای اتحاد این ناشران و نویسندگان و دیگر اعضای این حوزه به سازوکاری نیازمندیم. تقاضا می‌کنم در این جهت حرکتی انجام شود. اگر هنرمندان جبهه جهان اسلام را در کنار جبهه مقاومت قرار دهیم، بسیاری از مشکلات آسان می‌شود.

در حوزه فرهنگ باید پابه‌پای جبهه مقاومت پیش برویم

در پایان این مراسم محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، گفت: خدا را شاکریم که دور اول این جایزه به خوبی برگزار شد. من در جریان روند این جایزه بودم، و در آغاز کار رسیدن به اهداف مدنظر این جایزه مشکل نشان می‌داد. شکر خدا با اخلاص و اعتقاد جهادی عوامل این جایزه، به ویژه میثم نیلی، این کار در بهترین صورتش انجام و در لبنان با حضور و مشارکت بخش‌های مختلف جهان عربدور اول جایزه برگزار شد. دیروز هم که در همین مکان میزبان رهبر فرزانه انقلاب بودیم، آقای نیلی توضیحات کاملی را خدمت ایشان ارائه کردند و ایشان از این موضوع اظهار خوشنودی کردند. ان‌شاءالله اینرونمایی و آغاز دور دوم جایزه که به نام امام جعفر صادق (ع) مزین است، منشأ خیر و برکت باشد.

اسماعیلی با اشاره به قوی‌تر شدن روزافزون جبهه مقاومت و ضعیف شدن رژیم صهونیستی افزود: در حوزه فرهنگ نیاز داریم پابه‌پای پیروزی‌های جبهه مقاومت پیش برویم و جایزه ادبی فلسطین هم با چنین نگاهی تدوین شده است. این جایزه خارج از دولت و به دست گروه‌های مردمی جبهه فرهنگی انقلاب دارد دنبال می‌شود و دولت انقلابی هم از آن حمایت می‌کند. ما به دامن زدن به این نوع کارها نیاز داریم. امیدوارم با همکاری همه بخش‌ها در جبهه مقاومت آثار بهتری تولیدشود و پیروزی مقاومت را همپای با تحولات سیاسی در حوزه فرهنگی نیز به زودی جشن خواهیم گرفت.

در پایان مراسم با حضور مهمانان و اهالی فرهنگ و ادب و جبهه مقاومت و با خواندن بیانیه این دوره، پوستر فراخوان دومین دوره جایزه ادبی فلسطین رونمایی شد.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

پیام‌هایی که «سفیر ایتالیا» با تقدیر خود از «برادران لیلا» به «تهران» منتقل کرد شنیده خواهد شد؟ – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: جوزپه پرونی سفیر ایتالیا در تهران با انتشار پستی در توئیتر از پخش فیلم برادران لیلا در حیاط سفارت رم در تهران با تشکر از دست اندرکاران، این فیلم را فیلمی درباره «تباهی و زندگی» توصیف کرد.

به گزارش سینماپرس، یکی دو روز پیش بود که سفیر ایتالیا در تهران با انتشار مطلبی در صفحه شخصی‌اش از پخش فیلم سیاه و ضدفرهنگی «برادران لیلا» در محل سفارتخانه رم با حضور سعید روستایی کارگردان فیلم خبر داد.

در ابتدا باید گفت جوزپه پرونی(سفیر ایتالیا در تهران) یا برداشت درستی از فیلم «برداران لیلا» و لایه‌های ضدفرهنگی و سیاه‌نمایانه آن ندارد یا تعمدا در ستایش این فیلم پرحاشیه، ضرب شست دختری به صورت پدر پیرش را «فداکاری بی‌نظیر زنان» عنوان کرده است.

این اقدام و نگاه آقای سفیر، همان نگاهی است که جوایزی همچون اسکار را به فیلم‌هایی از ایران می‌دهد که با روایاتی مشابه از سیاه‌نمایی این مرز و بوم ساخته شده‌اند و اینجاست که به یک خروجی مشترک می‌رسیم؛ تلاش برای دمیدن در خاکستر آتشی که ماه‌ها زندگی مردم را به تعطیلی کشانده بود.

* در حیاط سفارت رم چه گذشت؟

جوزپه پرونی سفیر ایتالیا در تهران با انتشار پستی در توئیتر از پخش فیلم برادران لیلا در حیاط سفارت رم در تهران با تشکر از دست اندرکاران، این فیلم را فیلمی درباره «تباهی و زندگی» توصیف کرد! او در این پست و در توضیح عکسی که به اشتراک گذاشته می‌نویسد: «بسیار خشنودم که در باغ اقامتگاه ایتالیا در تهران میزبان نمایش فیلم «برادران لیلا» بودم. فیلمی شگفت‌انگیز درباره زندگی و تباهی که نمایانگر شجاعت و فداکاری بی‌نظیر زنان است. تشکر ویژه از کارگردان فیلم، سعید روستایی و از گروه بازیگران فوق‌العاده‌اش.»

پیام‌هایی که «سفیر ایتالیا» با تقدیر خود از «برادران لیلا» به «تهران» منتقل کرد

سوالی که بعد از شنیدن این خبر ذهن مخاطبان را درگیر می‌کند این است که سفارت‌خانه‌ها به دنبال چه چیزی هستند؟ هدف از این میهمانی‌ها چیست؟ آیا این چنین مواردی در شرح وظایف سفارتخانه یا سفیر وجود دارد؟ هرچند این اولین بار نیست که مواردی غیر عرف در عملکرد سفارتخانه‌ها دیده می‌شود برای نمونه دیده شدن سفیر بریتانیا در خیابان ولیعصر در حین اغتشاشات سال گذشته به همین منظور نگاهی می‌اندازیم بر شرح وظایف سفارت‌ها. و در ادامه تلاش خواهیم کرد پیام مستتر در پس اینگونه میهمانی‌ها را برملا کنیم.

وظایف سفارت چیست؟

در پروتکل‌های مرتبط با رویکرد و عملکرد سفارتخانه‌ها آماده است که سفارت دارای چند وظیفه عمده است: رایزنی و حفظ منافع کشور مهمان، مشاوره با دولت خود در مورد فرصت‌های تجاری، سیاسی، اقتصادی و غیره، صدور ویزا و دادن وقت سفارت به متقاضیان سفر به کشور مهمان، واسطه رایزنی و گفتگو میان دولت کشور میزبان و مهمان، رسیدگی به امور متقاضیان در امور مهاجرت و در صورت صلاح دید، دادن اقامت کوتاه مدت و بلند مدت به افراد.

با توجه به شرح فوق، وقتی فیلمی پروانه نمایش برای اکران در داخل کشور را نگرفته در جشنواره‌های معتبر خارجی جز ایجاد جنجال و حواشی، نتوانسته است امتیاز چندان درخوری را از طرف منتقدان کسب کند به کدام دلیل مورد توجه سفارت ایتالیا قرار گرفته است؟

به زعم منتقدان یکی از اصلی‌ترین مشکلات فیلم «برادران لیلا» این است که کارگردان به جای تمام شخصیت‌ها حرف می‌زند. در آثار سینمایی به واسطه حضور شخصیت‌ها با مشاغل مختلف باید صداهای متفاوتی شنیده شود اما این فیلم به واسطه اینکه بیشتر به یک «بیانیه سیاسی» شباهت دارد تا یک «اثر هنری» ما زبان مرتبط با مشاغل مختلف را نمی‌بینیم و کلا یک صدا بر کل فیلم و کاراکترها سایه انداخته است. آن هم صدایی تصنعی، غرض ورز و پر از کنایه و کینه.

* تک صدایی/ استبداد فیلم‌نامه

بی‌شک ادبیات واژگان مورد استفاده یک راننده تاکسی با یک کارگر یا معلم متفاوت است. هر آدمی در هر شغلی که باشد ادبیات خاص خودش را دارد. این ویژگی زبانی را در آثار سینمایی مختلفی شاهد بوده‌ایم. اما در فیلم «برادران لیلا» این ویژگی وجود ندارد، یکی از برادران که نگهبان دستشویی یک مرکز خرید است، با همان ادبیات و دایره واژگانی حرف می‌زند که خواهر کارمندش حرف می‌زند. و این گفتار با گفتار دیگر کاراکترها هم تفاوت چندانی ندارد. دلیل این موضوع، «بیانیه» یا «مقاله» بودن فیلم است. در واقع اثر هنری میدان صداهای مختلف است اما «مقاله/ برادران لیلا» درگیر تک صدایی است. تک صدایی فیلم در تناقضی آشکار با آن‌چیزی است که فیلم خود را داعیه دار آن می‌داند. فیلم در ذات خودش استبدادی است و تمام صداها را به نفع صدای مستبد «مولف» حذف می‌کند.

از این رو است که‌ «مخاطب» در مقابل «برادران لیلا» منفعل است. یعنی فیلم به گونه‌ای کارگردانی شده که چندان مجالی به ذهنیت مخاطب نمی‌دهد و تماشاگران جر شعارهای گل درشت سیاسی، برداشت خاص دیگری از این شبه‌هنر نمی‌تواند داشته باشد.

پیام‌هایی که «سفیر ایتالیا» با تقدیر خود از «برادران لیلا» به «تهران» منتقل کرد

از همین رو است که تمام فیلم با محوریت جملات قصار نوشته شده است: «با کار کردن هیچی درست نمی‌شه، باید کاری کرد». یا آن جمله: «آدم تا بدبختی‌اش از حد نگذرد راه خوش بختی‌اش را پیدا نمی‌کنه» و آن یکی: «بی‌پولی اعتماد به‌نفس آدم‌ها را می‌گیرد و خِنگ نشان‌شان می‌دهد.» یا جملات تصنعی و بی‌ربطی که برادر کوچک که در کل فیلم تکلیف هیچ چیزش روشن نیست به برادر کلاه بردار(پیمان معادی) می‌گوید: «اینکه اگر رفتی زنگ نزن. اگه زنگ زدی بگو همه چی خوبه و …»

فیلم به گونه‌ای سرهم‌بندی شده تا موضوعاتی چون، زنان، کارگران، تفکر پدرسالار و… را بازنمایی کند و به معنای درست‌تر، متمرکز بر انحطاط خانواده‌ای است که نسبت چندان معناداری با واقعیت جامعه برقرار نمی‌کند. درواقع فیلم واقع‌گرا هم نیست چون نسبتی با عینیت‌های جامعه امروز ندارد. یکی از منتقدان در این باره می‌گوید: «در برادران لیلا اثری از خانواده ایرانی نیست و آنچه این جمع پراکنده نابسامان را خانواده کرده منافع شخصیست. مشکلات اجتماعی جانبدارانه مطرح می‌شود اما سازنده آن را بی‌نتیجه و عقیم می‌گذارد، گویا هیچ راه برون رفتی از مشکلات وجود ندارد.»

بحث اصلی این گزارش اما تحلیل فیلم «برادران لیلا» نیست، چرا که تاریخ درباره آن قضاوت خواهد کرد، فیلمی که طی ماه‌های اخیر به واسطه سطحی بودنش هر شخصی در هر موقعیتی نمادهای گل‌درشت آن را برجسته کرده و از آن حرف زده است.

چرایی اینکه سفیر کشوری برای فیلمی اینچنین پرحاشیه، نشست برگزار می‌کند پرسش اصلی است؟ رویکردی که هم مشت متصدیان ساخت فیلم «برادران لیلا» را بیشتر از همیشه باز می‌کند و هم نقدهای آشکار این سال‌ها بر عملکرد سفارتخانه‌ها را معنادار می‌کند.

*هنر سفارتی

به زعم کارشناسان هنر سفارتی را شاید بتوان یکی از استراتژی‌های اصلی و سیاست‌های کُلی اتخاذ شده در دوران جنگ سرد (Cold War) دانست؛ موضوعی که به شدت در طول دهه‌های ۱۹۴۰ تا ۱۹۹۰ میلادی جریان داشت و به نوعی ویژه بلوک شرق (Eastern Bloc) را متاثر از خویش می‌کرد و در این راستا عموم سرویس‌های اطلاعاتی و امنیتی غرب در قالب‌ها و پوشش‌های مختلف هنری و با وجهه دیپلماتیک خود، اقدام به فعالیت و تغییر سبک زندگی و زیر سوال بردن آرمان‌های رایج در بلوک شرق می‌کرد.

حالا در تهران امروز هر هفته مهمانی‌ها و مراسم‌های مختلفی در سفارتخانه‌ها برگزار می‌شود؛ اخباری که گوشه‌ای از ابعاد سرمایه گذاری سفارتخانه‌ها در عرصه فرهنگ و هنر کشور را برملا می‌کند.

حرف آخر اینکه برگزاری نشست برای فیلم «برادران لیلا» و انتشار پیام رسمی درباره آن از سوی سفیر ایتالیا همان «دم خروسی» است که نشان می‌دهد، دخالت‌های فرهنگی سفارتخانه‌ها، هنر سفارتی، جذب افراد و شبکه‌سازی سفارتخانه‌ها در خدمت نفوذ فرهنگی نه تنها یک توهم توطعه نیست بلکه واقعیتی است که بیشتر از همیشه باید در مرکز توجه نهادهای نظارتی قرار گیرد.

*فارس

مشاهده خبر از سایت منبع

«وایس مدیا» اعلام ورشکستگی کرد – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: شرکت رسانه‌ای «وایس مدیا»(Vice Media) که زمانی ۵.۷ میلیارد دلار ارزش داشت، در سال‌های اخیر با بدهی ها و کاهش درآمد تبلیغاتی دست و پنجه نرم کرده و حالا اعلام ورشکستگی می‌کند.

به گزارش سینماپرس، شرکت رسانه‌ای «وایس مدیا» (Vice Media) که زمانی ۵.۷ میلیارد دلار ارزش داشت، در سال‌های اخیر با بدهی ها و کاهش درآمد تبلیغاتی دست و پنجه نرم کرده و حالا اعلام ورشکستگی می‌کند.

«وایس مدیا» اعلام ورشکستگی کرد

پس از هفته‌ها گمانه‌زنی، «وایس مدیا» (Vice Media) روز دوشنبه درخواست حمایت از ورشکستگی فصل ۱۱ را داد تا بتواند فروش شرکت را تسهیل کند.

بلومبرگ گزارش داد که «وایس مدیا» دارایی‌ها و بدهی‌های بیش از ۵۰۰ میلیون دلار تا ۱ میلیارد دلار را در دادخواست فصل ۱۱ ورشکستگی ارائه شده در دادگاه نیویورک فهرست کرده است.

بلومبرگ گزارش می‌دهد که «Fortress Credit Corp»(شرکت اعتباری فورترس) با مطالبات حدود ۴۷۵ میلیون دلار در میان بزرگترین طلبکاران این غول رسانه‌ای گذشته قرار دارد.

«وایس مدیا» (Vice Media) در مواجهه با بازار ضعیف تبلیغات و اقتصاد متلاطم، مانند دیگر شرکت‌های بزرگ رسانه دیجیتال «BuzzFeed» و «Vox Media»، برای مدیریت هزینه‌ها و افزایش درآمد تلاش کرده است.

اعلام رسمی ورشکستگی برای شرکتی که زمانی یکی از محبوب‌ترین برندهای رسانه‌ای در جهان بود و سرمایه‌گذاری‌هایی مانند فاکس کورپ و دیزنی و امپراتوری رسانه‌ای خانواده روپرت مرداک در رسانه‌های سنتی را به خود اختصاص می‌داد، نشان از شرایط نامطلوب دارد.

«وایس مدیا» (Vice Media) که به عنوان یک مجله چاپی در مونترال در سال ۱۹۹۴ توسط شین اسمیت، سروش علوی و گاوین مک اینس تأسیس شد، با روزنامه‌نگاری گونزو، داستان‌های سفر تاریک، طنز کنایه‌آمیز و عکاسی از افرادی مانند تری ریچاردسون، به برندی جهانی تبدیل شد.

«وایس مدیا» اعلام ورشکستگی کرد

این شرکت در سال ۱۹۹۹ به نیویورک نقل مکان کرد و به شدت گسترش یافت و بیشتر متمرکز بر دیجیتال شد و واحدهای فیلم و تلویزیون را اضافه کرد. سپس با موفقیت‌ در عرصه رسانه‌ جهانی و نمایندگی در بیش از ۵۰ کشور به اوج خود رسید و به ارزش باورنکردنی ۵.۷ میلیارد دلاری رسید.

بر اساس نتایج تحقیقی در آمریکا، چهل و شش درصد از سیصد و پنجاه و سه رسانه نوشتاری و تلویزیونی آمریکا گمان می‌کنند پس از مدت ده سال سر پا خواهند ماند. هفده درصد از روسای این رسانه‌ها معتقدند در صورت نبود منابع مالی قابل توجه دیگر، مجبور به ترک فعالیت‌هایشان خواهند شد. همچنین بیست و چهار درصد از گردانندگان روزنامه‌ها و شبکه‌های تلویزیونی آمریکا بر این باورند که ظرف مدت سه تا پنج سال ورشکسته خواهند شد.

«وایس مدیا» اعلام ورشکستگی کرد

مشاهده خبر از سایت منبع

ساترا: «رهایم کن» فاقد مجوز است/ضابط قضایی نیست! – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: سازمان تنظیم مقررات رسانه‌های صوت و تصویر فراگیر در فضای مجازی اعلام کرد: با توجه به انتشار برخی سوالات و ابهامات درباره پخش سریال «رهایم کن» از سکوی فیلیمو به اطلاع می‌رساند این سریال فاقد مجوز تولید و انتشار از ساتراست.

به گزارش سینماپرس، ساترا با شگرد همیشگی خود نسبت به سوالات و ابهامات مطرح شده در رسانه‌های جمعی در خصوص سریال «رهایم کن» پاسخ داد.

بر اساس این گزارش، ساترا اعلام داشته که با توجه به تفاهم وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان صدا و سیما طبق اعلام وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تبلیغات محیطی این سریال که فاقد مجوز است به طور کامل از تمام کشور جمع‌آوری شده است.

همچنین از آنجا که سازمان تنظیم مقررات رسانه‌های صوت و تصویر فراگیر در فضای مجازی یک نهاد تنظیم‌گر است و ضابط قضایی نیست مکاتبه لازم با قوه قضاییه انجام شده است.

رسیدگی به تخلفات سکوها از طریق دادسرای فرهنگ و رسانه یا کارگروه تعیین مصادیق محتوای مجرمانه رایانه‌ای انجام می‌شود که ساترا مأموریت خود را برای هماهنگی با قوه قضاییه انجام داده است.

همچنین با توجه به عضویت نماینده دادستان کل کشور در شورای صدور مجوز انتشار ساترا و هماهنگی انجام شده از سوی ساترا با معاونت حقوق عامه و پیشگیری از وقوع جرم دادستانی کل کشور انتظار می‌رود به‌ زودی روند انتشار هر گونه سریال و برنامه نمایش خانگی فاقد مجوز متوقف شود.

سریال «رهایم کن» به کارگردانی شهرام شاه‌حسینی و تهیه‌کنندگی مجید مولایی از ۲۸ بهمن‌ ۱۴۰۱ هر جمعه از پلتفرم فیلیمو منتشر می‌شود.

داستان این سریال که با قلم سینا شفیعی و سجاد ابوالحسنی و به سرپرستی مجید مولایی، به نگارش درآمده، درباره دو برادر از یک خانواده سرشناس ساکن سیاهرود به نام‌های هاتف و حاتم است. حاتم پسر ارشد خانواده دلداده پرستار فرزندش، مارال است. در حالی‌ که هنوز ابهامات زیادی در رابطه با سرنوشت زن سابقش در میان اهالی سیاهرود وجود دارد، مارال می‌فهمد جان برادرش در خطر است.

حاتم در پی کمک به مارال و پیگیری ماجرا متوجه می‌شود داستان برادر او، به برادر کوچک خودش هاتف که چند سالی است به تهران مهاجرت کرده، گره خورده است. با بازگشت هاتف به سیاهرود، دو برادر درگیر موقعیت پیچیده‌ای می‌شوند که خروج از آن ممکن است آنان را تا مرزهای غریبی از عشق و نفرت بکشاند.

محسن تنابنده، هوتن شکیبا، هدی زین‌العابدین، مهدی حسینی‌نیا، بابک کریمی، مونا احمدی، مائده طهماسبی، شهرام قائدی، رابعه مدنی، آزاده صمدی، حسن معجونی، یوسف تیموری و سام نوری از بازیگران «رهایم کن» هستند.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

در شأن ملت ایران نیست که بر سردر مغازه‌ها و شرکت‌ها و موسسات شاهد نام‌های بیگانه باشیم/این گناه بخشودنی‌ نیست – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: در مراسم پاسداشت زبان پارسی و بزرگداشت فردوسی، غلامعلی حداد عادل گفت: در شأن ملت ایران نیست که بر سردر مغازه‌ها و شرکت‌ها و موسسات شاهد نام‌های بیگانه باشیم و این گناه بخشودنی‌ نیست. این اقدام خلاف قانون است و در شأن ملت ایران نیست که نام کالاها و محصولات به ویژه محصولات غذایی به زبان فرنگی و به خط فرنگی باشد. هم خلاف قانون است و هم شایسته ملت نیست.

به گزارش سینماپرس، مراسم پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، روز دوشنبه، بیست‌وپنجم اردیبهشت‌ماه ۱۴۰۲، با حضور چهره‌هایی همچون محمدعلی موحد، محمود عابدی، علی‌اشرف صادقی و فتح‌الله مجتبایی در تالار قلم سازمان اسناد و کتابخانه ملّی برگزار شد.

فریبا شکوهی که اجرای مراسم را برعهده داشت در سخنانی درباره زبان فارسی و فردوسی بیان کرد: آنچه فردوسی را جاودان کرده، شکوه سخن و کلام جادویی اوست.

سپس علیرضا مختارپور، رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملّی، در سخنانی با خوش‌آمدگویی به حاضران، از اعضای فرهنگستان برای تدوین استاندارد نویسه‌گردان تشکر کرد.

او همچنین با اشاره به اهمیت ثبت و ضبط تاریخ شفاهی به ویژه خاطرات شفاهی چهره‌های فرهنگی، از اعضای فرهنگستان خواست ترتیبی اتخاذ شود که همه تجارب آن‌ها ثبت و حفظ شود و انتشار یابد.

در ادامه مراسم غلامعلی حداد ‌عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سخنانی اظهار کرد: خوشحالیم می‌توانیم در پرتو روشن زبان فارسی دور هم جمع شویم و سخن بگوییم. آنچه برای زبان فارسی کرده‌ایم درخور شأن زبان فارسی و مقام بلند فردوسی نیست و باید جشن‌های مفصل‌تر و باشکوه‌تری برپا کنیم.

او افزود: زبان فارسی، زبان ملی ما ایرانیان است و رشته پیوند ما با پیشینیان و نیز رشته پیوند هموطنان معاصر ما در سراسر کشور و رشته پیوند ما و همه ملت‌های دیگری که زبانشان زبان فارسی است مانند تاجیکستان و افغانستان که پاسداران زبان فارسی بوده‌ و هستند.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی خاطرنشان کرد: زبان فارسی کلید در گنجینه همه معارفی است که در طول هزار سال به این زبان نوشته شده است. پاسداری از زبان فارسی، پاسداری از هویت ملی، پاسداری از وحدت ملی و پاسداری از فرهنگ اسلامی و ایرانی و پاسداری از بخش مهمی از معارف بشری است که برای مردم جهان، سودمند تواند بود. بجاست روز ملی زبان فارسی، روز فردوسی بزرگ هم باشد.

غلامعلی حداد عادل ادامه داد: فردوسی به صراحت می‌گوید با رنج سی‌ساله شاهنامه را سروده تا ایرانی زنده بماند و در کتاب خود معارف معنوی و اسلامی را به کار برده است. این کتاب در عین این که پشتوانه زبان فارسی بوده، کتاب معنوی و دینی و اخلاقی و خردورزی بوده است و شگفتا مقبول طبع همه گروه‌های اجتماعی از عامه مدرسه نرفته تا استاد دانشگاه رفته است.

او با تأکید بر این‌که پاسداری از زبان فارسی وظیفه همگانی است و تنها وظیفه دستگاه خاصی نیست، گفت: آموزش و پرورش در رأس نهادهایی است که سرنوشت زبان فارسی به دست آن‌هاست. اگر فرزندان زبان فارسی را درست بیاموزند بار دستگاه‌های دیگر سبک می‌شود. در میان دستگاه‌ها، فرهنگستان بار سنگینی بر دوش دارد و با آگاهی از واقعیت دیروز و امروز زبان فارسی، می‌باید هوشمندانه تحولات جهانی را رصد کند و پیش‌اندیشی و پیش‌آگاهی داشته و برای حفظ زبان و نشاط افزون‌تر آن برنامه‌ریزی کند.

به گفته حداد عادل، فرهنگستان تاکنون توانسته بیش از ۶۵هزار معادل فارسی برای اصطلاحات علمی و فنی به تصویب برساند و کار مهم دیگر تألیف فرهنگ جامع زبان فارسی است و برای سامان بخشیدن زبان فارسی در فضای مجازی برنامه دارد و آن‌چه مطلوب است حاصل نشده است.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با ابراز نگرانی نسبت به ناهنجاری‌ها و ناروایی‌ها به زبان فارسی هشدار داد و گفت: در شأن ملت ایران نیست که بر سردر مغازه‌ها و شرکت‌ها و موسسات شاهد نام‌های بیگانه باشیم و این گناه بخشودنی‌ نیست. این اقدام خلاف قانون است و در شأن ملت ایران نیست که نام کالاها و محصولات به ویژه محصولات غذایی به زبان فرنگی و به خط فرنگی باشد. هم خلاف قانون است و هم شایسته ملت نیست.

در ادامه سیّدتیمور محرابی از کرمانشاه در سوگ سهراب خواند.

گلرخسار صفی‌اوا، شاعر تاجیک و عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز در سخنانی گفت: عجیب است فردوسی دهقان بوده اما بزرگترین کتاب سیاسی جهان را نوشته است. خیال می‌کنم هیچ‌کس تاکنون شاهنامه را تا آخر نخوانده و اگر خوانده درک نکرده است. ما آریایی خوشبختم و خداوند ما را دوست داشته که شاهنامه و مثنوی داریم. خوشبختم که مادر من با این زبان لالایی گفت و من هم برای فرزندانم با این زبان لالایی گفتم و دیگرانی هم لالایی گفته‌اند. این برای ما و شما کافی است.

او تأکید کرد: برای از بین رفتن فارسی خطر ندارم. این زبان مثل رودهای کوهستان در مسیر با سنگ‌هایی برخورده و مانند آب چشمه پخته شده است. ما در سال‌هایی که از ایران فاصله داشتیم همه چیز را گم کردیم اما زبان فارسی را گم نکردیم. زمانی که بعد از سال‌ها به ایران آمدم، احساس کردم به خانه خودم آمده‌ام. سخن گفتن به زبان فارسی مانند سخن گفتن به آوای فرشتگان است. شاهنامه برای مردها گاهنامه و برای مادران آه‌نامه است. شاهنامه وطن است.

محمدسرور مولایی، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز در سخنانی با تشبیه زبان فارسی به اقیانوسی عظیم اظهار کرد: هرچقدر معرفت ما نسبت به این زبان، افزایش پیدا کند، عشق ما به زبان فارسی بیشتر می‌شود. اگر عشق ما به زبان فارسی از سر معرفت باشد، عمق بیشتری خواهد داشت و حساسیت‌های ما در باب نگهداری این زبان بیشتر خواهد بود.

او خاطرنشان کرد: وقتی از زبان فارسی در افغانستان صحبت می‌شود، ما یک بحث نادرستی داریم که متاسفانه در اذهان عمومی جا افتاده و همیشه پیش می‌آید، تقسیم زبان فارسی به قلمرو جغرافیایی موجود است. امروز جغرافیای زبان فارسی به سه کشور محدود می‌شود اما جغرافیای حقیقی زبان فارسی گسترده‌تر از این موارد است. باید به فرزندانمان یاد بدهیم که جغرافیای زبان فارسی، محدود به جغرافیای سیاسی امروز نیست.

سرور مولایی در ادامه توضیحاتی درباره شاهنامه‌پژوهی در افغانستان داد.

در ادامه مراسم، عاشیق احد ملکی به زبان ترکی رزم رستم و سهراب را اجرا کرد.

نظام‌الدین زاهدی، سفیر جمهوری تاجیکستان در ایران هم با تشکر از سازماندهی این همایش و ابراز خوشحالی از حضور این کشور در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران گفت: زبان فارسی زبان مشترک ماست که در تاجیکستان به آن تاجیکی می‌گویند و بیانگر ارزش‌های اصیل تاریخی و فرهنگی و دینی مردم فارسی‌زبان در طول تاریخ بوده است که یک گنجینه تقسیم‌ناپذیر است و به مردم فارسی زبان تعلق دارد.

او اضافه کرد: امروز زبان فارسی مشترک ما را می‌توان به یک درخت شبیه کرد که ریشه‌های عمیق تاریخی دارد و امروز وظیفه ما این است که این زبان را از گزندها حفظ کنیم.

زاهدی با اشاره به اهمیت پاسداشت زبان فارسی گفت: امروز وظیفه ما پاسداری زبان فارسی است و برای رشد آن باید تلاش‌ کنیم. اخیرا در تاجیکستان تلاش‌هایی برای حمایت از زبان تاجیکی و فارسی درحال انجام شدن است و از طرفی کتاب دانشنامه زبان تاجیکی نیز تألیف شده که دستاوردهای زبان تاجیکی را دربر گرفته است. امیدوارم که فرهنگستان زبان و ادب فارسی این کار را سرپرستی کند تا ما این دانشنامه را داشته باشیم.

سپس غلامحسین غفاری از تربت جام با دوتار قطعه‌ای درباره فردوسی خواند.

حجابی کرلانگیج، سفیر ترکیه ایران، نیز اظهار کرد: نیاکان ما از این سرزمین به آناتولی کوچ ‌کردند و بهره‌ای از زبان فارسی برده و صدای فارسی را به همه رساندند. نیاکان ما تلاش‌هایی در پاسداشت زبان فارسی داشتند و با برگردان آثار فارسی در معرفی آن‌ها تلاش کردند تا همه بشریت از آن‌ها استفاده کنند.

به گفته او، شاهنامه در نوع تاریخ‌نویسی ترکیه تأثیر داشته و برای شاهزاده‌ها و سلطان‌ها شاهنامه‌هایی نوشته شده که از نظر ادبی ارزش چندانی ندارند اما از نظر تاریخی اهمیت بسیاری دارند.

سفیر ترکیه در ایران سپس توضیحاتی درباره وضعیت شاهنامه‌پژوهی در ترکیه داد.

در ادامه مراسم صفر عبدالله، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی شعر خواند.

‌محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز درباره گسترش تعاملات فرهنگی دو کشور ایران و تاجیکستان سخن گفت.

او با آرزوی توفیق برای افغانستان، ابراز امیدواری کرد تا شرایط بهتری در حوزه تعاملات فرهنگی این کشور یا سایر کشورهای فارسی‌زبان یعنی ایران و تاجیکستان فراهم شود.

وزیر ارشاد سپس از حاضران دعوت کرد که تئاتر اسفندیار را که با موضوع فردوسی است، ببینند.

او در ادامه پیام سیدابراهیم رئیسی، رئیس‌جمهور برای روز بزرگداشت فردوسی را خواند.

در پایان مراسم هم از کتاب‌های منتشرشده در فرهنگستان رونمایی شد.

مشاهده خبر از سایت منبع

تمدن عمیق و عریق ایران اسلامی و فرهنگ و هنر کُردی چنان آمیخته‌اند که گویی ایرانی و کرد مترادف هم‌اند – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: رئیس سازمان صداوسیما از برگزاری اولین جشنواره شعر و موسیقی محلی به میزبانی سنندج خبر داد.

به گزارش سینماپرس، دکتر جبلی در آخرین مرحله از سفر سه روزه به کردستان و در دیدار با جمعی از هنرمندان این خطه با اعلام این خبر، کردستان را گلستان تمدن ایرانی اسلامی معرفی کرد.

در این دیدار که در محل صداوسیمای کردستان برگزار شد، رییس سازمان صداوسیما کردستان را همیشه برای ایرانی‌ها عزیز معرفی کرد و گفت: مسوولیت تثبیت و تبیین این حقیقت، مشترکا بر دوش هنرمندان کُرد و رسانه ملی است. وی نگاه رسانه ملی به کردستان را فرصت محور توصیف کرد و گفت: تمدن عمیق و عریق ایران اسلامی و فرهنگ و هنر کُردی چنان آمیخته‌اند که گویی ایرانی و کرد مترادف هم‌اند و این واقعیتی است که باید به آن پرداخته شود.

رئیس رسانه ملی سریال نون خ را پنجره‌ای ارزشمند به فرهنگ شیرین خطه کردستان و آداب و سنت‌های اصیل این منطقه خواند و با اشاره به استعدادهای هنری و فرهنگی فراوان استان کردستان گفت بیشتر از ۸۰ درصد عوامل و بازیگران این مجموعه محبوب نمایشی کرد بودند و با بهره‌گیری از همین استعدادها این اثر، پربیننده‌ترین سریال نوروزی امسال شد.

وی گفت: با استمرار پخش سریال‌هایی درباره افتخارات کرد در تاریخ معاصر و تاریخ پر افتخار پس از انقلاب اسلامی مانند سوران و سنجرخان و مستوره اردلان این مسیر ادامه خواهد یافت. دکتر جبلی گفت: تعابیر مجاهدان خاموش و شهدای مظلوم تعابیر دقیق مقام معظم رهبری درباره مردم غیور و وفادار کردستان است که مصادیق آن باید برای مردم تبیین شود.

وی با اشاره به استعدادها و ظرفیت های فرهنگی استان از ایجاد دفتر ارتباط با هنرمندان در صداوسیمای کردستان خبر داد و گفت: در دوران تحول رسانه ملی، هدف اصلی اقدامات حول دو محور هویت و عدالت است که نمود عملی تحقق آن در پرداختن به حوزه کردی ایران اسلامی دیده خواهد شد.

پیش از سخنان جبلی، هنرمندان حاضر شامل خانم‌ها شعله شریعتی و فاطمه مرزبان و آقایان فردین صادق ایوبی، بهروز خیریه، علی یونسی، بهروز نورانی پور، پیمان سلیمی فر، مهدی احمدی، رضا احمد یاری، خسرو سینا، مهرداد یوسفی، آرمان نصراللهی و حسین جلالی به بیان دیدگاه‌ها و مطالب خود پرداختند و پیشنهادهایی خطاب به رییس رسانه ملی بیان کردند.

این دیدار در پایان سفر سه روزه رئیس سازمان صدا و سیما به استان کردستان برگزار شد. پیمان جبلی در این سفر ضمن دیدار با خانواده‌های شهدا، علمای و ماموستایان اهل سنت، نماینده ولی فقیه در استان، مسئولان استانی و کارمندان صداوسیمای کردستان از چندین طرح فنی و توسعه محور صدا و سیمای این استان رونمایی کرد و کلنگ احداث شهرک تلویزیونی سنه دژ را بر زمین زد. ‌

مشاهده خبر از سایت منبع