X

اخبار سینمایی

دفتر سینمایی

«محمدرضا سنگری» و «محسن مومنی شریف» به عضویت «شورای ارزشیابی هنرمندان، نویسندگان و شاعران کشور» درآمدند – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: وزیر فرهنگ و رئیس شورای ارزشیابی هنرمندان، نویسندگان و شاعران کشور در احکامی جداگانه محمدرضا سنگری و محسن مومنی شریف را به عنوان اعضای این شورا منصوب کرد.

به گزارش سینماپرس، در بخشی از متن احکام محمدمهدی اسماعیلی خطاب به محمدرضا سنگری و محسن مومنی شریف آمده است: نظر به تجارب ارزشمند جنابعالی در حوزۀ فرهنگ و هنر و صلاحیت حرفهای و هنری، براساس ماده۲ متمم آیین نامه شورای ارزشیابی هنرمندان، نویسندگان و شاعران کشور (مصوب جلسه ۵۶۹ مورخ ۱۲/۷/۱۳۸۴ شورایعالی انقلاب فرهنگی) به موجب این حکم به عنوان «عضو شورای ارزشیابی هنرمندان، نویسندگان و شاعران کشور» در حوزه تخصصی شعر و داستان منصوب می شوید.

امید است با همکاری و همراهی دبیرخانه شورا و برگزاری جلسات مستمر و بررسی دقیق و عمیق آثار متقاضیان در انجام این مهم موفق باشید.»

شورای ارزشیابی هنرمندان، نویسندگان و شاعران کشور به منظور ارزش‌گذاری به تخصص و تجربه و پاسداشت شأن و منزلت هنرمندان، نویسندگان و شاعران کشور تشکیل شده است و ارزشیابی و طبقه‌بندی فعالیت‌ها و آثار هنرمندان و نویسندگان و شاعران منحصراً توسط این شورا انجام می‌شود.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

ایرانیان پذیرفته‌اند که هم زبان مادری خود را حفظ کنند و هم برای ارتباط با دیگر ایرانیان از یک زبان مشترک به نام زبان فارسی استفاده کنند – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: کشور ما هم به دلیل سابقۀ کهن تاریخی و موقعیت مهم جغرافیایی‌اش از تنوع زبان‌های مادری برخوردار است و همین تنوع باعث پدیدآمدن نوعی غنای فرهنگی در ایران شده است. حفظ زبان‌های مادری حتّی به تقویت زبان فارسی به‌عنوان رسمی و مشترک ما ایرانیان کمک خواهد کرد.

به گزارش سینماپرس، غلامعلی حداد عادل در آستانۀ روز جهانی زبان مادری با توجه به ضرورت نام‌گذاری و ثبت روزی به نام زبان مادری در کنفرانس عمومی یونسکو گفت: با توجه این که زبان‌های مادری و گویش‌ها و لهجه‌ها در جهان امروز به علت گسترش حضور رسانه‌های رسمی در معرض خطر هستند؛ اختصاص روزی به نام زبان‌های مادری قابل درک و تحسین است. کشور ما هم به دلیل سابقه کهن تاریخی و موقعیت مهم جغرافیایی‌اش از تنوّع زبان‌های مادری برخوردار است و همین تنوّع باعث پدیدآمدن نوعی غنای فرهنگی در ایران شده است. آنچه مهم است، حفظ این تنوع در کنار حفظ زبان فارسی است به عنوان زبان واحد و مشترک بین همۀ مردمی که زبان‌های مادری متفاوتی از زبان فارسی دارند.

او با اشاره به سابقۀ همزیستی مسالمت‌آمیز زبان‌های مادری با زبان فارسی در ایرانِ فرهنگی گفت: همزیستی زبان‌های مادری و زبان فارسی تجربه‌ای تاریخی برای همۀ ایرانیان است. ایرانیان با هر زبان مادری که داشته‌اند، پذیرفته‌اند که هم زبان مادری خود را حفظ کنند و هم برای ارتباط با دیگر ایرانیان از یک زبان مشترک به نام زبان فارسی استفاده کنند. این یک انتخاب فراحکومتی است. حکومت‌ها و سلسله‌ها آمده‌اند و رفته‌اند، ولی ایرانیان این انتخاب و تصمیم خود را تغییر نداده‌اند.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به اصل ۱۵ قانون اساسی گفت: در انقلاب اسلامی و جمهوری اسلامی هم قانون اساسی و رفتار ۴۴ سالۀ ما نیز حول این محور شکل گرفته که هم زبان‌های مادری زنده بمانند و هم زبان فارسی به‌عنوان زبان مشترک، زبان رسمی جمهوری اسلامی ایران باشد و تقویّت شود. بنابراین سیاست فرهنگستان زبان و ادب فارسی در چهارچوب اصول جمهوری اسلامی حفظ همزمان هر دو است.

حداد عادل با اشاره به سیاست حمایتی فرهنگستان زبان و ادب فارسی نسبت به زبان‌های مادری افزود: ما در فرهنگستان زبان و ادب فارسی یک گروه پژوهشی به نام گروه زبان‌ها و گویش‌های ایرانی داریم و فرهنگستان هیچ سیاستی که به تضعیف زبان‌های مادری بینجامد، ندارد و برعکس مصمّم است که از زبان‌های مادری و گویش‌ها حمایت کند. ما تصوّر می‌کنیم که حفظ زبان‌های مادری حتّی به تقویت زبان فارسی به‌عنوان رسمی و مشترک کمک خواهد کرد.

او افزود: توصیۀ ما نیز به کسانی که می‌خواهند زبان مادری‌خود را حفظ کنند این است که در خانه با کودکانشان با زبان مادری صحبت کنند و این موهبت را از فرزندان خود دریغ نکنند. توصیه می‌شود؛ ترک‌ها، عرب‌ها، گیلک‌ها، مازنی‌ها، کرد، لرها و دیگر اقوام در خانه، با فرزندان‌شان به زبان مادری صحبت ‌کنند و به طور طبیعی آن‌ها را با این زبان آشنا کنند وچون فرزندان‌شان در محیط خانه، مدرسه و جامعه با زبان فارسی نیز آشنا می‌شوند خیلی راحت و طبیعی بر هر دو زبان تسلط پیدا می‌کنند.

حداد عادل با اشاره به تفاوت سیاست‌های جمهوری اسلامی با سیاست‌های حکومت‌های پیشین نسبت به زبان مادری گفت: سیاست جمهوری اسلامی این نیست که از انتشار کتاب و مجله به زبان مادری جلوگیری کند. این یکی از تفاوت‌های مهم دوران بعد از انقلاب با قبل از انقلاب است. پیش از انقلاب به‌هیچ‌وجه اجازۀ انتشار آثار مکتوب به زبان‌های مادری داده نمی‌شد، اما جمهوری اسلامی این مانع را برداشته است و ما اکنون به‌عنوان ایرانی زبان فارسی را به‌عنوان زبان رسمی مشترک میان همۀ مردم ایران عزیز می‌داریم و زبان‌های مادری را هم حفظ و تقویّت می‌کنیم و می‌کوشیم تا مثل تارهای یک پر طاووس منظرۀ زیبایی از وحدت را در عین تنوّع ترسیم کنیم. این همان تصویری است که در طول تاریخ به دست نیاکان ما ترسیم شده و ما هم وظیفه داریم آن را حفظ و زیباتر کنیم.

او در بخش پایانی سخنانش با اشاره به فعالیت‌های فرهنگستان زبان و ادب فارسی در ۳۰ سال اخیر گفت: در حوزۀ زبان‌ها و گویش‌های ایرانی پژوهش‌های گوناگونی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی انجام شده و آثار فروانی هم در ادارۀ نشر فرهنگستان منتشر شده است که همکاران من می‌توانند فهرست آن‌ها را جداگانه به اطلاع علاقه‌مندان برسانند

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

برای نوروز امسال ۱۷۰ فیلم از سرتاسر دنیا برای مردم پخش می‌شود/۳۰ فیلم سینمایی جدید است – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: معاون سیما تاکید کرد که «سازمان صداوسیما هیچگاه نخواسته است بِرندهای خود را از دست بدهد.» او با ارائه توضیحاتی درباره نحوه خرید فیلم‌های نوروزی صداوسیما، چنین اظهار کرد که تحریم‌ها و همچنین ممنوعیت ورود صداوسیما به بازار فیلم برلین، تاثیری بر روند خرید فیلم‌های نوروزی نداشته است. برمهانی همچینن در این گفت‌وگو تاکید کرد که هنوز برای پخش فیلم‌های نوروزی سینمای ایران، با وزارت ارشاد وارد مذاکره نشده‌اند.

به گزارش سینماپرس، محسن برمهانی ـ معاون سیما ـ در جریان بازدید از روند دوبله فیلم‌های نوروزی سیما در پاسخ به پرسش ایسنا مبنی بر اینکه تا چه میزان بر حفظ بِرندهای تلویزیون تاکید داشته‌اند و آیا در نبود آنها به فکر جایگزینی موفق بوده‌اند؟ تاکید کرد که «سازمان صداوسیما هیچگاه نخواسته است بِرند خود را از دست بدهد.»

وی ارائه توضیحات بیشتر در این زمینه را به نشست خبری موکول کرد که در آینده قرار است برگزار شود.

برمهانی در پاسخ به پرسش دیگر ایسنا که آیا تحریم‌های صداوسیما در تهیه فیلم‌های نوروز سیما تاثیر گذاشته است و علت پرتکرار بودن فیلم‌های پایان هفته تلویزیون چیست؟ توضیح داد: سازمان صداوسیما در حال حاضر برای تامین و آماده‌سازی آثار خارجی برای دوبله مسئله، معذوریت و مشکلی ندارد. درست است که صداوسیما تحریم شده است و همین اخیرا هم شنیدید که بازار فیلم جشنواره برلین اجازه نداده سازمان صداوسیما در این بازار حضور پیدا کند و البته حضور نداشتن در بازار فیلم برلین به این معنی است که فیلم‌های کمتری می‌توانیم شناسایی و خریداری کنیم، اما ما این مساله را از روش‌های دیگر شناسایی آثار که حتی در همین بازارهاست، حل می‌کنیم و آثاری را پیدا می‌کنیم که خود آنها هم خوششان نمی‌آید عرضه شود و از آنها استفاده و بهره‌برداری می کنیم.

وی در ادامه صحبت‌هایش گفت: آنچه وجود دارد روال چندین ساله بوده است و ما مسئله‌ای به عنوان پخش فیلم‌های تکراری در این یکی ـ دو سال اخیر نداریم. سال گذشته ۱۴۵ فیلم نوروزی داشتیم و امسال ۱۷۰ فیلم برای نوروز خواهیم داشت. نمودار فیلم‌های سینمایی که پخش می‌کنیم در بازه نوروز چنین روندی دارد.

معاون سیما در ادامه درباره روند دوبله فیلم‌های خارجی برای پخش در نوروز ۱۴۰۲، توضیح داد: برای نوروز امسال ۱۷۰ فیلم از سرتاسر دنیا برای مردم پخش می‌شود که شامل ۳۰ فیلم سینمایی جدید است و اغلب آنها تولید سال ۲۰۲۰ است و از ۳۰ کشور دنیا پخش می‌شود. اتفاقی که افتاده، این است که امسال آثاری از کشورهایی که کمتر مورد توجه بوده‌اند و کمتر در قاب رسانه دیده می‌شده است را پخش می‌کنیم. از کشورهای آفریقایی و همچنین شرق آسیا فیلم خواهیم داشت. چند سریال خارجی هم برای ایام نوروز دوبله و آماده شده است. این سریال‌ها نیز جدید هستند.

او درباره روند دوبله آثار هم چنین گفت:‌ شما در گذشته می‌دید که یک فیلم سینمایی در یک روز دوبله می‌شد؛ چرا که گوینده‌ها دور هم این کار را انجام می‌دادند اما حالا به دلیل محدودیت‌های بعد از کرونا پروتکل‌ها و قواعدی را گذاشتیم که باید تعداد گوینده‌ها محدود باشند و این نکته، زمان دوبله را بیشتر می‌کند. در عین حال استودیوهای که کمتر در آنها کار می‌شد احیا شده‌اند و واحد دوبلاژ فعال‌تر شده است و طبق آمار رشد ۲۸ درصدی در حوزه دوبله داشتیم.

او در پاسخ به این پرسش ایسنا که تعامل معاونت سیما با سینمای روز ایران چگونه است و درباره رایزنی با ارشاد برای پخش فیلم‌های سینمایی، عنوان کرد: حتما تعامل داریم اما معمولا مذاکرات ما برای خریداری حق پخش فیلم‌ها بعد از جشنواره فجر صورت می گیرد و فعلا نتیجه نهایی معلوم نیست؛ ممکن است برای برخی فیلم‌ها نتوانیم توافق مالی داشته باشیم و برای برخی هم بتوانیم این توافق را انجام دهیم.

پایان بخش حجاز سلمان فارسی تا انتهای سال

بر اساس این گزارش، محسن برمهانی ـ معاون سیما ـ در حاشیه این دیدار همچنین به پرسش‌های خبرنگاران دیگر رسانه‌ها پاسخ داد.

او در پاسخ به سوالی درباره وضعیت تولید سریال‌های «موسی (ع)» و «سلمان فارسی» و اینکه آیا بودجه لازم برای تولید آنها وجود دارد؟ توضیح داد: در حال حاضر روند لازم برای این سریال‌ها پیش می رود. «سلمان فارسی» هم سه فصل دارد. بیزانس، ایران و بخش مربوط به حجاز که تا پایان سال فصل بیزانس سریال سلمان فارسی به پایان خواهد رسید.

یک تغییر ساختاری در دوبله

وی در ادامه از تغییر ساختاری در حوزه دوبله خبر داد و گفت: دوبله پیشتر در ساختار صداوسیما امر غیرمحتوایی دیده می‌شد. همچنان مرکز تولید و فنی حوزه پشتیبانی این حوزه را بر عهده دارد اما مدیریت آن ذیل اداره کل تامین برنامه آمده است و ما اصالت را به محتوا و هنر در حوزه دوبله می‌دهیم. تحول ساختاری این نوید را می‌دهد که آثار باکیفیت‌تری داشته باشیم و سرمایه‌های ما که دوبلورهای ما هستند در مجموعه دوبلاژ صداوسیما تکریم بیشتری شوند.

درآمدزایی جشنواره فیلم فجر برای صداوسیما

وی درباره اینکه چه میزان از سریال‌های صداوسیما توسط اداره کل تامین رسانه و بین‌الملل به فروش رسیده است؟ بیان کرد: امسال بازار فیلم جشنواره فیلم فجر به لحاظ درآمدزایی برای صداوسیما بی‌نظیر بوده است رقمی که فروش داشتیم و پیش قرارداد امضا شده و حتی بخشی هم دریافت شده در چند سال اخیر بی نظیر بوده است که هم در حوزه آثار تاریخی و درام بوده است.

مشکلات معشیتی دوبلورها

معاون سیما درباره بازدید از واحد دوبلاژ صداوسیما و مشکلات معیشتی برخی از دوبلورها و ورود استعدادها به این حوزه بیان کرد: در حوزه معیشت این عزیزان، آن چه که مشخص است یک عزیز هنرمند باید بتواند یک زندگی نمی‌گویم لوکس اما معمولی داشته باشد. ممکن است خیلی‌ها تصویرشان به سمت زندگی‌های لوکس برود اما نه، می‌گویم فراهم کردن یک زندگی معمولی که خانه‌ای را بتوانند اجازه کنند و هزینه‌اش را بپردازند برای هنرمندان وظیفه ماست. همکارانم هم در یکی دو ماه گذشته مکاتباتی با من داشته‌اند و مجوزهایی را گرفته‌اند و نشان می دهد که حواسشان هست و این را حتما اجرایی خواهند کرد.

وی درباره‌ حضور نیروهای جدید و هنرمندان دیگر به صداوسیما تاکید کرد: اگر صداوسیما بخواهد درِ ورودی را به سمت استعدادها ببندند که عملا خودش را خشکانده است اما نکته‌ای هست که الان گروه‌های مختلفی در دوبله در سطح کشور برای شبکه نمایش خانگی و دیگر بخش‌ها کار می‌کنند. ورود به واحد دوبلاژ صداوسیما استانداردهای بالاتری می‌خواهد برای همین هم کیفیت دوبله در اینجا با بقیه بخش‌ها متفاوت‌ است. دوبله زمانی با بهترین نقاط دنیا مثل ایتالیا مقایسه می‌شد، نباید از این کیفیت عدول کنیم و نیروهای جوانی که می‌خواهند بیایند، باید آن سطح را دارا باشند.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

بسته فیلم کوتاه «ژنریک؛ شش فیلم شش نگاه» اکران می‌شود – اخبار سینمای ایران و جهان

بسته فیلم کوتاه «ژنریک؛ شش فیلم شش نگاه» از تولیدات انجمن سینمای جوانان ایران در گروه سینمایی هنروتجربه اکران می‌شود.

به گزارش سینماپرس، گروه سینمایی هنروتجربه تولیدات انجمن سینمای جوانان ایران را در قالب بسته فیلم کوتاه از روز چهارشنبه سوم اسفندماه، اکران می‌کند.

در این بسته فیلم‌های «پرتاب ناگهانی یک فیل» به کارگردانی نازنین چیت‌ساز (11 دقیقه)، «جان داد» به کارگردانی سهیلا پورمحمدی (15 دقیقه)، «خنده بی‌دلیل گوزنها» به کارگردانی سجاد ایمانی (20 دقیقه)، «کبود» به کارگردانی علی توکلی (20 دقیقه)، «کپسول» به کارگردانی امیر پذیرفته (20 دقیقه) و «امروز جمعه است» به کارگردانی محمد آهنگر (14 دقیقه) به نمایش در می‌آیند.

همچنین مراسم رونمایی و نخستین نمایش بسته فیلم کوتاه «ژنریک؛ شش فیلم شش نگاه» فردا سه‌شنبه دوم اسفند ساعت 17:30 در پردیس سینمایی چارسو برگزار می‌شود.

علاقمندان به فیلم کوتاه می‌توانند با مراجعه به سایت‌های فروش بلیت، برای تماشای این آثار بلیت تهیه کنند.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

برای نخستین بار در «جشنواره هنرهای تجسمی فجر» جایزه ویژه «جهاد تبیین» از سوی وزیر ارشاد به هنرمندان منتخب اعطا می‌شود – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: مدیرکل هنرهای تجسمی از اهدای جایزه ویژه «جهاد تبیین» در آئین اختتامیه پانزدهمین جشنواره هنرهای تجسمی فجر خبر داد.

به گزارش سینماپرس، عبدالرضا سهرابی (مدیرکل هنرهای تجسمی و رئیس شورای سیاست‌گذاری پانزدهمین جشنواره هنرهای تجسمی فجر) ضمن اعلام این خبر گفت: با توجه به تاکیدات پیوسته رهبر معظم انقلاب اسلامی در باب لزوم و اهمیت جهاد تبیین، امسال برای نخستین بار در جریان برگزاری جشنواره هنرهای تجسمی فجر، جایزه ویژه «جهاد تبیین» از سوی وزیر محترم فرهنگ و ارشاد اسلامی به هنرمندان منتخب اعطا می‌شود.

او ادامه داد: زبان هنر، رساترین شیوه ممکن برای بیان حقایق و عنصری راهگشا در امر جهاد تبیین است. هنرمندان عرصه هنرهای تجسمی ظرفیت‌های قابل‌توجه بسیاری برای عملگری در میدان خطیر جهاد تبیین دارند و شایسته است که از ورود آن‌ها به این عرصه حمایت شود.

سهرابی افزود: در بخش ویژه «جهاد تبیین»، یک هنرمند برگزیده و یک هنرمند شایسته تقدیر خواهیم داشت که نفر برگزیده مانند سایر برگزیدگان، تندیس ویژه و جایزه نقدی دریافت می‌کند و نفر شایسته تقدیر نیز همانند دیگر تقدیرشدگان لوح تقدیر و جایزه نقدی دریافت خواهد کرد.

مدیرکل هنرهای تجسمی خاطرنشان کرد: داوری بخش ویژه «جهاد تبیین» توسط اساتیدی چون مسعود نجابتی، محمد حسین نیرومند و سید مسعود شجاعی طباطبایی انجام شده است و نفرات منتخب، روز جمعه ۵ اسفند ماه در جریان برگزاری آئین اختتامیه جشنواره پانزدهم معرفی خواهند شد.

گفتنی است که آئین اختتامیه پانزدهمین جشنواره هنرهای تجسمی فجر، روز جمعه ۵ اسفند ماه از ساعت ۱۸:۳۰ در تالار وحدت برگزار می‌شود.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

نیازمند اصلاح ساختار و عبور از انحصار و چهره‌گرایی در هنر هستیم/ دولت مسئله برون‌سپاری فرهنگ و هنر به بخش خصوصی را جدی بگیرد! – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: احمد راستینه هفشجانی معتقد است که در حوزه هنر باید اصلاح ساختار و عبور از انحصار و چهره‌گرایی در اولویت دستگاه‌های فرهنگی قرار بگیرد.

به گزارش سینماپرس، احمد راستینه هفشجانی (نماینده شهرکرد و عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی) در گفتگو با ایلنا، اظهار داشت: پیش‌بینی می‌شد که با توجه به طراحی‌ها و دروغ‌پردازی‌های رسانه‌ای و تحت فشار قرار دادن هنرمندان، برخی از آن‌ها نتوانند در جشنواره‌هایی مثل جشنواره فیلم فجر حضور پیدا کنند. برخی هنرمندان هم اعلام کردند که جشنواره را تحریم کرده‌اند و این هم‌آوایی با شبکه‌ها و رسانه‌های غربی برای هنرمند اصیلی که به خاک، کشور، سرزمین و ملتش علاقه‌مند است زیبنده نیست و ما به هنرمندان می‌گوییم که این رفتار شما نشان می‌دهد که شما قدردان فرصت‌هایی که در طول ۳۰ – ۴۰ سال گذشته فراهم شده، نبودید.

راستینه خاطرنشان کرد: آنچه که امروز می‌توانیم به آن اشاره کنیم این است که گرچه تحریم برخی هنرمندان در مقطع زمانی کوتاه می‌تواند آسیب‌هایی در تولیدات، کیفیت و محتواها ایجاد کند اما می‌تواند سرآغاز طلوع برخی چهره‌ها، هنرمندان، کارگردانان و تهیه‌کنندگان جدیدی باشد که به کشورشان علاقه‌مند هستند و ظرفیت‌های فرهنگی هنری خوبی نیز در اختیار دارند.

وی افزود: وقتی که ما به شهرستان‌ها در برنامه‌های نظارتی‌مان سفر می‌کنیم، ظرفیت‌های کم‌نظیری در زمینه تئاتر، تلویزیون و سینما می‌بینیم که مغفول مانده‌اند و به آن‌ها توجهی نشده است. اساساً در هر جایی و در هر مقوله‌ای که انحصار شکل بگیرد آسیب‌های جدی ایجاد می‌شود و متأسفانه هنر کشور ما هم در انحصار برخی سلبریتی‌ها و چهره‌ها قرار گرفت و این متأسفانه آسیب‌های بسیاری ایجاد کرد. در رفتار حرفه‌ای هنری در همه دنیا اصول و ضوابطی وجود دارد که مورد پذیرش همگان است؛ من فکر می‌کنم اگر می‌خواهیم در آینده سینمای کشورمان را از این آسیب‌ها خارج کنیم، باید اصول و ضوابط حرفه‌ای رفتار هنری را در دستور کار خودمان قرار دهیم تا هنرمندانمان به سمت رفتارهای حرفه‌ای حرکت کنند.

نماینده مردم شهرکرد در مجلس شورای اسلامی تأکید کرد: سازمان سینمایی و بخش‌های مختلف فرهنگی هنری کشور به سمت ایجاد ظرفیت‌های جدید، دعوت از چهره‌های جدید، فراهم کردن بستر آموزش و همچنین برون‌سپاری فرهنگ و هنر به بخش خصوصی که می‌توان نقش بسزایی در پر کردن خلاء داشته باشد را مدنظر داشته باشند. بخش‌های خصوصی بسیاری در سال گذشته به کمیسیون مراجعه و اعلام آمادگی کردند که ما می‌توانیم با ایجاد مدرسه تئاتر، تولید فیلم و… به دولت کمک کنیم. ما این موارد را به دولت اعلام کردیم و انتظار داریم که دولت مسئله برون‌سپاری فرهنگ و هنر به بخش خصوصی را جدی بگیرد.

وی در پایان اظهاراتش گفت: ما نیازمند اصلاح ساختار و عبور از انحصار و چهره‌گرایی در هنر هستیم و معتقدم که برای شناخت استعدادهای جدید، میدان دادن به ظرفیت‌های شهرستانی برای ظهور و بروز آن‌ها، اعتماد به جوانان و کسانی که در عرصه تولید فیلم کوتاه و فیلم اول خوب عمل کردند و نشان دادند که ظرفیت‌ها و استعدادهای خوبی دارند و حرکت به سمت ایجاد نظام‌نامه رفتار حرفه‌ای در هنرمندان باید برنامه‌ریزی داشته باشیم، چراکه این برنامه‌ریزی در نهایت به توسعه تولید آثار هنری برای حفظ ظرفیت اشتغال در جمعیت هنرمندان منجر خواهد شد.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

ساختمان‌های فرهنگی در منطقه «کفرسوسه دمشق» تخریب شد – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: معاون مرکز روسی آشتی نیروهای متخاصم در سوریه وابسته به وزارت دفاع روسیه یکشنبه شب تشریح کرد که اسرائیل در حمله بامداد روز یکشنبه به دمشق، با چهار فروند جنگنده اف- ۱۶ این شهر را بمباران کرده است.

به گزارش سینماپرس، «اولگ ایگوروف» افزود: ۱۹ فوریه بین ساعت ۰۰:۲۲ تا ۰۰:۲۷ به وقت محلی سوریه، چهار جنگنده تاکتیکی اف-۱۶ نیروی هوایی اسرائیل از بلندی‌های جولان اقدام به حمله موشکی کردند که در این حملات به ساختمان‌های موسسه پلی‌تکنیک و ساختمان‌های فرهنگی در منطقه کفرسوسه دمشق تخریب شد.

معاون مرکز روسی آشتی نیروهای متخاصم در سوریه به نقل از یک مقام دولت دمشق گفت که در این بمباران ۵ نفر کشته و ۱۵ تن دیگر زخمی شدند.

وزارت امور خارجه سوریه در بیانیه‌ای در واکنش به حمله بامداد روز یکشنبه رژیم صهیونیستی به دمشق خواستار اقدام فوری بین‌المللی علیه حملات مداوم رژیم اشغالگر به خاک این کشور شد.

در بیانیه وزارت خارجه سوریه در این باره آمده است: این حملات در حالی صورت گرفت که سوریه در حال مداوای زخم‌های خود و به خاک سپردن شهدا و همچنین دریافت پیامهای تسلیت و حمایت بشردوستانه و بین‌المللی در خصوص وقوع زمین لرزه بود.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

از اجرای «ارکستر سمفونیک سازمان صدا و سیما» در «تالار وحدت» تا حضور «تکنوازان تاجیک» در «فرهنگسرای نیاوران» – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: چهارمین شب از سی و هشتمین جشنواره موسیقی فجر، همچنان با میزبانی ۶ سالن اصلی میزبان مخاطبان است.

به گزارش سینماپرس، دوشنبه اول اسفند چهارمین شب از سی و هشتمین جشنواره موسیقی فجر، همچنان با میزبانی ۶ سالن اصلی به شرح زیر میزبان مخاطبان است.

تالار وحدت
ساعت ۱۸:۳۰ کنسرت گروه «فادو» از کشور پرتغال را برگزار خواهد کرد و در سانس دوم میزبان ارکستر سمفونیک سازمان صدا و سیما خواهد بود.

تالار رودکی
ساعت ۱۸:۳۰ شب حسین ملک و شب شاهمیرزا مرادی را برگزار خواهد کرد و ساعت ۲۱:۳۰ به شب موسیقی بوشهر اختصاص خواهد داشت.

فرهنگسرای نیاوران،
ساعت ۱۸:۳۰ گروه تکنوازان کلاسیک (استعدادهای جوان) و ساعت ۲۱:۳۰ کنسرت گروه کشور تاجیکستان را میزبانی خواهد کرد.

فرهنگسرای ارسباران
ساعت ۱۸:۳۰ همچنان ویژه سرود تهران خواهد بود و ساعت ۲۱:۳۰ نظامی‌خوانی و شاهنامه‌خوانی اجرا خواهد شد.

سالن میلاد نمایشگاه بین‌المللی تهران
ساعت ۱۸:۳۰ همراه با معین زندی و ساعت ۲۱:۳۰ با گرشا رضایی خواهد بود.

مجموعه کوشک هنر
ساعت ۱۸:۳۰ موسیقی ترکمن و موسیقی گلستان و ساعت ۲۱:۳۰ موسیقی کردستان و موسیقی آذربایجان را برگزار خواهد کرد.

بنابراین گزارش و در طی برگزاری اجراهای صحنه‌ای، موزه امام علی(ع) از ساعت ۱۶ تا ۲۰ بخش نمایشگاه و فیلم را میزبانی خواهد کرد و همچنین رادیو گفتگو هر روز، ساعتی را به پخش بخش پژوهش جشنواره اختصاص خواهد داد.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

کریمی: صرف حضور چند فیلم در ژانر دفاع مقدس جشنواره را ارزشی نمی کند/ مسئولان فکر می کنند با برداشتن موکت قرمز و انداختن قالیچه ایرانی زیرپای هنرمندان جشنواره ملی شده است! – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: عباس کریمی منتقد سینما و کارشناس فرهنگی در خصوص‌نسبت جشنواره فجر چهل و یکم با انقلاب اسلامی گفت: مدیران فرهنگی و سینمایی باید بدانند صرف حضور چند فیلم در ژانر دفاع مقدس جشنواره را ارزشی نمی کند! جشنواره فجر با اهداف و آرمان های انقلاب اسلامی فاصله دارد و ما نیازمند آن هستیم برای اینکه این جشنواره را به سمت انقلاب اسلامی هدایت کنیم دست به تبیین استراتژی روشن با در نظر گرفتن نظرات کارشناسان خبره و متخصص سینما و رسانه بزنیم.

دبیر فرهنگی خبرگزاری «ایکنا» در گفتگو با خبرنگار سینماپرس افزود: من نمی دانم وقتی آقای وزیر از این دوره جشنواره به عنوان درخشان ترین دوره جشنواره فیلم فجر یاد کرده اند دقیقاً منظورشان چه بوده است؟ آیا این جشنواره واقعاً از نظر ایشان درخشان بود؟ ایشان بر چه اساسی این صفت را برای جشنواره چهل و یکم به کار بردند؟

وی ادامه داد: از آنجا که ایشان در جشنواره های فیلم فجر از سال های ابتدایی اش تاکنون حضور نداشتند احتمالاً بر اساس اطلاعاتی که دیگران به ایشان دادند چنین صفتی را به کار بردند!

کریمی با بیان اینکه جشنواره چهل و یکم از نظر محتوا و ساختار فیلم ها یکی از ضعیف ترین ادوار این رویداد سینمایی بود اظهار داشت: ما یکی از ضعیف ترین دوره های جشنواره فیلم فجر را به خصوص از نظر اجرا و ارتباط درست نگرفتن با رسانه ها و در کل عکس جذب حداکثری عمل کردن از سوی مسئولان جشنواره شاهد بودیم!

این منتقد سینما با تأکید بر اینکه مسئولان فکر می کنند با برداشتن موکت قرمز و انداختن قالیچه ایرانی زیرپای هنرمندان جشنواره ملی شده است تصریح کرد: آقایان گویا هنوز نمی دانند که ماهیت این کار غربی است! این ژست گرفتن هنرمندان جلوی دوربین ها غربی است! وقتی این بدیهیات را نمی دانند و از فرهنگ ملی فاصله بسیار دارند واقعاً ما چگونه می توانیم ایشان را متوجه کنیم که عملکردشان ناصحیح است؟

وی در پایان این گفتگو خاطرنشان کرد: این تلخ است که جشنواره ای برگزار می کنیم و عنوان بین المللی به آن می دهیم در صورتی که آن رویداد را به ضعیف ترین شکل ممکن برگزار می کنیم! از سوی دیگر نگاه ابزاری به رسانه توسط دست اندرکاران این جشنواره تلخ است! اهمیت رسانه برای شان این است که شوهای شان را پوشش دهد و به به بگوید. آن ها حتی نقد منصفانه را برنمی تابند! بنده شخصاً تاکنون چند یادداشت در رابطه با ضعف های جشنواره نوشته ام ولی هیچ کس واکنشی به این یادداشت ها نشان نداد و متأسفانه حتی بررسی هم نمی کنند که این ایرادات خود را در سال ها بعد تکرار نکنند.

مشاهده خبر از سایت منبع

دفتر سینمایی

اسماعیلی: برنامه ما توسعه و ارتقای سطح سرود است/در «جشنواره موسیقی فجر» هر شب از اساتید برجسته حوزه سرود تجلیل می‌شود – اخبار سینمای ایران و جهان

سینماپرس: وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی شامگاه یکشنبه ـ سی ام بهمن ماه ـ با حضور در فرهنگسرای ارسباران ضمن تماشای اجرای تعدادی از گروه های نوجوان بخش سرود جشنواره موسیقی فجر از حمید شاهنگیان، آهنگساز باسابقه سرودهای انقلابی تجلیل به عمل آورد.

به گزارش سینماپرس، محمدمهدی اسماعیلی یکشنبه شب در سومین شب سی و هشتمین جشنواره موسیقی فجر در برنامه ویژه سرود تهران در فرهنگسرای ارسباران حضور پیدا کرد.

در این برنامه از سیدحمید شاهنگیان آهنگساز و خواننده پیشکسوت انقلابی با اهدای لوح، هدایا و یک اثر پرتره از وی که توسط علی مینایی به تصویر کشیده شده بود، تجلیل شد.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی پس از تجلیل از این هنرمند پیشکسوت گفت: از معاونت امور فرهنگی و مسئولان این حوزه که امسال همت کردند بخش سرود را در قالب مسابقه سی و هشتمین جشنواره موسیقی فجر گنجاندند، قدردانی می‌کنم. امسال سال اولی است که سرود به صورت رسمی وارد بخش مسابقه شده است.

اسماعیلی افزود: برنامه ما توسعه و ارتقای سطح سرود است و ابتکار خوبی که در جشنواره موسیقی فجر هر شب از اساتید برجسته حوزه سرود تجلیل می‌شود.

وی ضمن قدردانی از استاد شاهنگیان بیان کرد: سرودهای ایشان یادآور روزها و صحنه‌های احساسی و باشکوه برای ما هستند، خیلی از کودکان و نوجوانانی که در دهه‌های بعد از انقلاب اسلامی به دنیا آمدند و حال و هوای انقلاب را درک نکردند، با آثار استاد شاهنگیان خود را در این فضا احساس کردند.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اظهار داشت: سروده‌های استاد شاهنگیان بسیار زیباست و در سال‌های بعد از انقلاب، اجرا و بازخوانی شد، این سرودها در تاریخ فرهنگ و هنر کشور ماندگار شد، این همراهی جریان هنری را با این نهضت بزرگ به ثبت رساند.
اسماعیلی گفت: خدا را شاکرم که هنوز بعد از گذشت ۴۴ سال این موج ضعیف نشده و بسیار تقویت شده است و امروز چهار هزار گروه سرود در کانون‌های فرهنگی هنری مساجد فعالیت می‌کنند و در نهادهای مختلف برنامه‌هایی برگزار و صدها گروه‌ سرود در شهرهای کوچک و بزرگ برنامه‌هایی را اجرا می‌کنند و جشنواره فجر محلی برای بروز استعدادهای درخشان است.

قدر انقلاب را بدانیم
سیدحمید شاهنگیان نیز در این آیین ضمن قدردانی از برگزارکنندگان این برنامه که به موضوع سرود پرداختند، اظهار داشت: بطور قطع با حمایت وزیر و معاون وزیر این اتفاق افتاده است، وقتی امروز گروه‌های سرود را دیدم، یاد خاطره‌ای افتادم؛ اول محرم سال ۱۳۵۷ بود، یک سرود را برای سرباز ساخته بودم که در آن اثر به سرباز می‌گفتم که چرا ما را می‌کشی با این مضمون «بیا سرباز، ای برادر رشیدم/ بیا سرباز ای امیدم، بیا سرباز که گر به جمع ما درآیی برسد صبح سپیدم/تو را قسم ز روز رستخیز پروا کن، ز کشتن برادر ای عزیز پروا کن» می‌خواستم این شعر را گروه سنی ۱۰ تا ۱۲ ساله بخوانند که سوز صدای آنان بیشتر بشود، این اتفاق خیلی سخت افتاد.

وی افزود: گردهم آمدن بچه‌هایی که رازدار باشند سخت بود و بعد اینکه بتوانند بخوانند، با کمک یکی از معلمان قرآن حدود ۲۵ نفر جمع شدند، روز اول نتوانستیم کار را ضبط کنیم، روز اول تعدادی را نشان کرده بودم که مقابل میکروفن بخوانند. زنده‌یاد حسین صبحدل کار ضبط را انجام می‌دادند. فردا قرار گذاشتیم در خانه پدری حاج شیخ حسین انصاریان گروه گردهم بیایند اما متاسفانه در تظاهرات یکی از آنان شهید و دو نفر دیگر زخمی شدند.

شاهنگیان با بغض بیان کرد: انقلاب اسلامی اینگونه به ثمر رسید، قدرش را بدانیم.

سرود یکی از محصولات هنری انقلاب اسلامی است
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی همچنین در جمع خبرنگاران با ابراز رضایت از حضور گروه‌های شایسته موسیقی در جشنواره موسیقی فجر اظهار داشت: با وجود اینکه اولین سالی است که گروه سرود به بخش مسابقه سی و هشتمین جشنواره موسیقی فجر راه یافته است، استقبال خوبی شده است، مسئولان و داوران جشنواره سختگیری‌هایی داشته و با شاخصه‌ها و معیارهایی سعی کردند تا بهترین‌ گروه‌ها در بخش سرود حضور پیدا کنند و امیدواریم این بخش در سال‌های آینده پررونق‌تر باشد و مردم استقبال بیشتری از این آثار داشته باشند.

اسماعیلی گفت: به بخش سرود بسیار امیدوارم و به همین دلیل به همکاران اعلام کردم که این حوزه در بخش مسابقه جشنواره موسیقی گنجانده شود و ارتقا پیدا کند.

وی درباره تاثیر سرود در انتقال مفاهیم دینی و مذهبی در میان نسل جوان بیان کرد: سرود یکی از محصولات هنری انقلاب اسلامی است، من که معلم تاریخ هستم کمتر دیدم که قبل از نهضت امام(ره) چنین پدیده‌ای را با این نحو داشته باشیم، سرود عمدتا در همین دوره نهضت انقلاب اسلامی آغاز شده و اوجش را در بهمن ۱۳۵۷ داریم و با اجراهایی که تا امروز ماندگار شده است.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی افزود: بعد از انقلاب اسلامی در دهه اول انقلاب، سرودها به خوبی و به صورت ویژه پیش رفت و نزد امام خمینی(ره) سرود اجرا شد اما بعدا سرود دچار افت شد.

اسماعیلی بیان کرد: از دهه ۹۰ در تلاش هستیم که سرود بار دیگر رشد و رونق پیدا کند، خیلی امیدوارم در این فضایی که ایجاد شده، نهادهای مختلف هم وارد شدند، اکنون دو سه مناسبت برای اجرای مسابقات سرود داریم و نوجوانان زیادی درگیر آن شدند و امیدوارم بخش سرود جشنواره موسیقی نقطه اوج و قله این فعالیت‌ها باشد و سال‌های آینده حتما بهتر خواهد شد.

سی و هشتمین جشنواره موسیقی فجر از ۲۸ بهمن‌ تا سوم اسفند به دبیری بهزاد عبدی در بخش‌های رقابتی (جایزه باربَد) و غیررقابتی برگزار می‌شود.

استان‌ها، نشست‌های پژوهشی، جشنواره جشنواره‌ها، سرود و بین‌الملل، جایزه‌های ترانه و موسیقی و رسانه از دیگر بخش‌های این جشنواره است.

مشاهده خبر از سایت منبع