مهرزادیان: جلیلوند از مدیران دوبلاژ جوان خسته و دلزده بود/ او جایگاه بسیار رفیعی در عرصه هنر دوبله دارد – اخبار سینمای ایران و جهان
سینماپرس: تورج مهرزادیان دوبلور پیشکسوت سینما در پی درگذشت زنده یاد چنگیز جلیلوند اظهار داشت: آخرین بار حدود یک ماه قبل چنگیز را در راه پله های یک استودیو دیدم که به من گفت: «تورج فیلمی دست بگیر تا کمی با هم حال کنیم»؛ چرا که او از مدیران دوبلاژ جوان که بعضاً کار خود را بلد نیستند خسته و دلزده بود و دوست داشت با همکاران قدیمی اش کار کند اما افسوس که اجل این مهلت را به او و ما نداد.
مدیر دوبلاژ فیلم های سینمایی «ون هلسینگ» و «آخر خط» در گفتگو با خبرنگار سینماپرس افزود: جلیلوند بی تردید استاد بزرگ هنر دوبلاژ بود و جایگاه بسیار رفیعی در عرصه هنر دوبله دارد و من بسیار خوشحالم که بیش از ۴۵ سال با وی در این عرصه همکاری داشتم.
وی خاطرنشان کرد: بی شک هر کدام از گویندگان قدیمی جایگاه خاصی دارند. هر کدام سبک کار مخصوص خودشان را دارند و در جایگاه خودشان آدم های بزرگی هستند که برخی دوبلارهای جوان امروزی حتی ادای آن ها را هم نمی توانند دربیاورند.
مهرزادیان در خاتمه این گفتگو با ابراز تأسف و تأثر برای از دست دادن زنده یاد جلیلوند اظهار داشت: متأسفانه ما وقتی گوهرهای نابی مانند زنده یاد جلیلوند را در اختیار داریم قدر آن ها را به درستی نمی دانیم و زمانی که این دردانه گوهرهای ناب را از دست می دهیم تازه می فهمیم که چه متاع ارزشمندی را از دست داده ایم.